论文部分内容阅读
“洋”与“土”、“新”与“旧”、“传统”与“创新”、“地方材料”与”新型材料”,目前舆论界乃至学术界往往喜欢把它们推向两极来谈。其实在建筑创作上,尤其在建筑环境的设计上,绝不能截然分开。每当“合二而一”处理妥切时,可取得预想不到的创新效果。 闽江宾馆为八十年代初福建省第一座由中旅社投资的、接待海外宾客的旅游饭店。投资者出自开放、交流的目的,拟借建造中华民族的传统居住空间装修为异邦朋友认识东方文化,委托笔者设计仿唐宴会厅及古典家具陈设客房。现就昔日设计工作中之心得,拙撰拾零琐记,求教同道。 “立意”与“商业”、“文化”心理 就环境艺术设计而论,公共建筑之立意贵在其文化内涵;商业建筑虽多侧重商业心理,亦不能忽视文化内涵。后者更能反映一个民族的文明程度。
“Ocean” and “earth”, “new” and “old”, “tradition” and “innovation,” “local materials,” and “new materials,” are currently being talked about in public opinion and even academic circles. In fact, architectural creation, especially in the design of the built environment, must not be completely separated. Whenever “two in one” is handled properly, unexpected innovations can be achieved. Minjiang Hotel is the first tourist hotel in Fujian Province that was invested by China Travel Hotel in the early 1980s to receive overseas guests. Investors from the purpose of opening and exchange, intend to use the traditional living space for the construction of the Chinese nation to decorate foreign friends to understand the Eastern culture, entrusted the author to design the imitation of Tang Hall and classical furniture furnishings. Now on the experience of the past in the design work, 拙 拙 拾 拾 拾 拾 拾 拾 拾 , , , , , ,. “Contemporary” and “Commercial” and “Culture” Psychology As far as environmental art design is concerned, the concept of public buildings is more expensive than its cultural connotation; commercial buildings, though they focus on business psychology, cannot ignore cultural connotations. The latter can better reflect the civilization of a nation.