中译外口译质量影响因素分析

来源 :牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:koala_zz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从中译外的口译活动出发,分析得出影响中译外口译质量的主要因素有:逻辑思维、口音和语调、跨文化交际,探讨了在这三个方面存在的问题,并提出了相应的训练策略,以此提高中译外口译训练的质量和效率。
其他文献
随着我国义务教育的普及,人民群众广泛地产生了希望受到高质量教育的要求,但由于薄弱学校的存在让家长不能放心,于是就出现了择校现象.它加剧了应试竞争,加重了学生的心理压
发掘“三关注”学生群体身上的闪光点、认同他们抵抗挫折的能力、给予他们一种陪伴、关爱和信心的支持,鼓励他们面对挫折、迎难而上,是实现“三关注”群体逆境自我跨越的思想起
隗嚣是王莽末年东汉初年割据陇右的枭雄。当时,其帐下汇集大批人才,其中的马援才兼文武,颇受隗嚣器重。后来马援东归光武,出计灭嚣。本文旨在探讨他们关系由挚友、主臣到仇敌
在大学英语教学中培养学生自主学习词汇的能力,首先要让学生了解词汇学习的诸多方面,其次要教会学生正确使用词典。文章重点论述了教师在语境中教授学生学习半固定语块并做相应
从句法语义角度对现代汉语"NP+为+O+VP"句式中的"VP"进行分析。对于VP的研究主要根据句式中"为"的不同分出五种格式,即引进动作行为的服务对象、引进导致积极结果动作的承受者、引进心