论文部分内容阅读
这次北京奥运会有一个特别的现象,就是数量空前的外国政要(前后有100多位)前来出席开幕式、闭幕式并参加相关活动,中国领导人分别与他们会见,进行宴请,因此赛事中间,又交叉着大量的政治、外事新闻。
对此不但我们重视,海外媒体也极为关注,事实证明这方面的确形成了一个很大的舆论热点。奥运会期间,如何处理好这方面的报道,对于中国塑造良好的国家形象,对于奥运的成功举办,都有着相当重的分量。它们也理所当然成了大奥运外宣极要紧的—个部分。
有关北京奥运会的中外领导人报道,我们探索和处理好了这么几个问题:一是通过协调来为报道提供基本保障。据统计,自7月31日至8月25日奥运会闭幕,中央领导外事会见共127场,胡主席的会见就有42场,中央领导同志外事会见活动的报道场次之多、密度之大、要求之高、持续时间之长,是前所未有的。有关部门和新闻单位成立了一个协调小组,集中起来昼夜办公,每天都有大量的协调工作要做,涉及电视、纸质、通讯社和网络媒体,也涉及中央有关部委和奥组委。这就把千头万绪统一了起来,有问题就现场拍板解决。
二是在严守规则的前提下追求最佳传播效果。这次的领导人报道在时效上进一步做了改进。可以注意到,往往是上午的活动,央视午间新闻就播出了(有时仅隔半小时)。为照顾不同需要,专门分流出了供电视的口播稿,在通稿定稿之前先发。另外,在口播稿基础上,再准备一份对外稿,传给新华社分段抢发外文稿,这也是一个突破,使得诸多报道时效领先了外电。对外报道往往先发快讯,特别是重要的领导人活动,然后再滚动,不断添加内容。内外有别得到了强调。如胡主席与夫人宴请开幕式贵宾,对内按定稿发,对外和网络大量播发中英文消息和照片。记者还着意突出生动性和可读性,采写了《胡主席宴请出席北京奥运会贵宾:四菜一汤》、《胡主席宴请出席奥运会闭幕式外国贵宾菜式中西合壁》,介绍了国宴餐桌上的菜品。对外国贵宾的抵达,增加了现场特写,而不是拘泥程式化消息,如采写了《特写:有朋自远方来——首位北京奥运会国际贵宾抵京见闻》、《繁忙的一天——记者亲历奥运国际贵宾抵京高峰》等。
三是做到严谨准确、万无一失。由于发稿线路多,出口多,我们在传稿后还要认真登记核查。为了防差错,事先印发了所有外国来宾的标准像和姓名的中英文译名,防止出现张冠李戴。同时,对记者报名、现场采访、稿件传输和编校均提出了严格要求。每一个措词,每一个标点,都有多人核对。比如,中国与很多国家都建立了某种“关系”,是战略伙伴关系,还是全面战略伙伴关系;是友好合作关系,还是友好互信关系,均需要一一核查。整个奥运期间,有关中央领导上百场活动的数百篇文字和图片稿件,没有发生任何差错。
这一批报道很好地体现了中国领导人的风范,也反映了世界各国各地区对北京奥运会的支持,特别是反映了我们不分大国小国、一律平等的态度,传达了和平共赢、和谐世界的理念。而且与奥运宗旨一致了起来,与奥运赛事报道相得益彰、互相配合,形成了一曲和平友好之声的交响合唱。
责编:贺潇潇 吴奇志
对此不但我们重视,海外媒体也极为关注,事实证明这方面的确形成了一个很大的舆论热点。奥运会期间,如何处理好这方面的报道,对于中国塑造良好的国家形象,对于奥运的成功举办,都有着相当重的分量。它们也理所当然成了大奥运外宣极要紧的—个部分。
有关北京奥运会的中外领导人报道,我们探索和处理好了这么几个问题:一是通过协调来为报道提供基本保障。据统计,自7月31日至8月25日奥运会闭幕,中央领导外事会见共127场,胡主席的会见就有42场,中央领导同志外事会见活动的报道场次之多、密度之大、要求之高、持续时间之长,是前所未有的。有关部门和新闻单位成立了一个协调小组,集中起来昼夜办公,每天都有大量的协调工作要做,涉及电视、纸质、通讯社和网络媒体,也涉及中央有关部委和奥组委。这就把千头万绪统一了起来,有问题就现场拍板解决。
二是在严守规则的前提下追求最佳传播效果。这次的领导人报道在时效上进一步做了改进。可以注意到,往往是上午的活动,央视午间新闻就播出了(有时仅隔半小时)。为照顾不同需要,专门分流出了供电视的口播稿,在通稿定稿之前先发。另外,在口播稿基础上,再准备一份对外稿,传给新华社分段抢发外文稿,这也是一个突破,使得诸多报道时效领先了外电。对外报道往往先发快讯,特别是重要的领导人活动,然后再滚动,不断添加内容。内外有别得到了强调。如胡主席与夫人宴请开幕式贵宾,对内按定稿发,对外和网络大量播发中英文消息和照片。记者还着意突出生动性和可读性,采写了《胡主席宴请出席北京奥运会贵宾:四菜一汤》、《胡主席宴请出席奥运会闭幕式外国贵宾菜式中西合壁》,介绍了国宴餐桌上的菜品。对外国贵宾的抵达,增加了现场特写,而不是拘泥程式化消息,如采写了《特写:有朋自远方来——首位北京奥运会国际贵宾抵京见闻》、《繁忙的一天——记者亲历奥运国际贵宾抵京高峰》等。
三是做到严谨准确、万无一失。由于发稿线路多,出口多,我们在传稿后还要认真登记核查。为了防差错,事先印发了所有外国来宾的标准像和姓名的中英文译名,防止出现张冠李戴。同时,对记者报名、现场采访、稿件传输和编校均提出了严格要求。每一个措词,每一个标点,都有多人核对。比如,中国与很多国家都建立了某种“关系”,是战略伙伴关系,还是全面战略伙伴关系;是友好合作关系,还是友好互信关系,均需要一一核查。整个奥运期间,有关中央领导上百场活动的数百篇文字和图片稿件,没有发生任何差错。
这一批报道很好地体现了中国领导人的风范,也反映了世界各国各地区对北京奥运会的支持,特别是反映了我们不分大国小国、一律平等的态度,传达了和平共赢、和谐世界的理念。而且与奥运宗旨一致了起来,与奥运赛事报道相得益彰、互相配合,形成了一曲和平友好之声的交响合唱。
责编:贺潇潇 吴奇志