文化·称谓·语用翻译

来源 :淮南师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shy1201107
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同的民族有不同的文化和称谓习俗,而错综复杂的称谓又体现不同民族的心理特征。中西称谓习俗受中西文化差异的影响,汉语称谓中宗法观念和等级观念较为浓厚,英语称谓中人文和民主的成分较为突出。在称谓的翻释过程中,需从文化层面作出语用等同的翻译。 Different ethnic groups have different customs of culture and appellation, while the intricate appellations reflect the psychological characteristics of different ethnic groups. The appellations in China and the West are influenced by the differences between Chinese and western cultures. The Chinese clauses have a strong sense of patriarchal clan and hierarchy, and the humanities and democracies in English titles are more prominent. In the process of translation of the title, it is necessary to make a pragmatic translation from the cultural level.
其他文献
本文以NaCl-CaCl_2-SrCl_2三元计算相图作为“予知图形”采用高灵敏度的微型差热分析仪(简称MDTA)测定了这个三元相图,并注意到盐的过冷对测量的影响。该三元系是三元低共晶
引言根据新制度经济学派代表人物诺斯的观点:“制度是一个社会的游戏规则, 更规范的说,他们是为解决人们相互关系而人为设定的一些制约”,实质上诺斯的解释并不完整。制度的定
近年来,金属高速变形方法正在迅速发展,尽管这些方法使用的设备和应用的领域比较特殊,然而与采用普通压力机和普通锻锤进行模锻相比,它们仍具有一定的优点。既然这些方法对
这份倡议书的主旨,实行火葬,不占用耕地,不需要棺木,可以节省装殓和埋葬的费用,也无碍于对死者的纪念。因此,倡议“在少数人中,首先是在国家机关的领导工作人员中,根据自己的意愿,在自己死了以后率先实行火葬”。  “必须保证先死者实现其火葬的志愿”  1956年4月27日。北京,中南海怀仁堂,中央工作会议在这里举行。  会间休息时,秘书把一份实行火葬的倡议书送到毛泽东手中。倡议书是用毛笔书写的正楷字。毛
安永是全球领先的著名会计公司。从1999年到2004年,连续六年被《财富》杂志评为“最受员工欢迎之《财富》100强公司”。自1981年进入中国大陆后,安永已经在中国开办了9家办事
四、二次抽样检验简介二次抽检方案是将样本分为二次,第二次是否抽检取决于第一次抽检的结果。 1.我部工厂目前常用的二次抽检方案及其缺点为说明方便起见,先引进下列符号。
通过近年来加强对活断层的地质与地貌研究.我们获得了大量有关日本活断层分布与长期滑动速率的知识,预报单条断层滑动产生未来地震的大致时间和震级尚需进一步研究。一般而
引言阳离子交换能力(CEC)模型大大增强了我们对粘土矿物影响电阻率测最的认识。但是,在没有岩样的情况下不能得到正确的 CEC方法。1977年克莱维尔(Clavier)等人提出双水法原
地质勘探及深井等工程施工是利用钻头切削刃切削岩石。随着钻进,切削刃磨损,钻进效率下降以及切削刃达到寿命时,必须提钻检查切削刃或更换钻头。这种提下钻检查更换钻头的辅助时
由北京市信访办主办、北京市信访矛盾分析研究中心承办的“信访与社会矛盾理论与实践”系列论坛之三,2011年11月25日在北京举行。论坛以“社会管理创新视角下的群众工作”为