从斯坦纳的翻译四步骤看电影片名的有意“误译”

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:GYQ865739853
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
不同的文体类别的翻译要求选取不同的翻译策略,而由于电影的商业广告特性,电影片名的翻译往往会实施归化式的翻译策略,译者在尊重影片的基础上进行有意的"误译"。本文重在结合斯坦纳的翻译四步骤来分析电影片名的有意"误译",强调译者在翻译过程中的主题想体现。
其他文献
本文梳理了粤语影视配音行业的发展历程。通过网络问卷、田野调查、深度访谈等研究方法,对广东地区粤语影视配音行业的现状进行调查,发现广东的粤语影视配音行业存在专业评价
目的 对良性子宫肌瘤进行筋膜内全子宫切除术的疗效予以评价.方法 选取我院2014年6月-2015年6月接受筋膜内全子宫切除术的良性子宫肌瘤患者40例为研究对象,作为观察组.另外抽
本文将数据挖掘技术引入人岗匹配管理,探讨了数据挖掘在人岗匹配管理中的应用过程。
绩效考核流程的合理与否决定绩效考核的公正性。本文以半山电厂设计部门为例,按照项目和部门考核相结合的基本思路,设计了基于项目制的矩阵式组织结构条件下的绩效考核流程,
目的:分析急性脑梗死采用尿激酶行静脉溶栓治疗的护理。方法:选取2011年8月-2013年8月收治的急性脑梗死患者70例,均采用尿激酶行静脉溶栓治疗,护理组(40例)同时行围溶栓期的
目的:研究动态心电图诊断室性早搏的昼夜变化以及其临床意义。方法:选取2013年2月-2014年2月笔者所在医院收治的心脏病室性早搏患者50例(A组)和非心脏病室性早搏患者50例(B组
在社会快速发展与进步的推动下,使得水利工程的施工日益复杂、难度日益增加,基于此,需要对相关技术进行探讨与研究。其中,边坡开挖施工技术属于工程施工中关键技术,对工程质
腰椎椎间植骨融合术即采用患者自体或异体植骨使腰椎相邻的两个椎体成为一体,通过腰椎的不同部位植骨以达到重建椎体稳定性及纠正腰椎异常负荷的目的。腰椎椎间植骨融合术包
目的:探讨肝功与血脂血清学指标水平检验在脂肪肝诊断中的应用价值。方法:选择2013年6-12月笔者所在血站54例脂肪肝患者作为观察对象,并将其作为观察组,对其临床资料进行回顾
在推进党风廉政建设,不断加大反腐倡廉力度的今天,我们迫切需要积极探索,改革完善监督系统。建立和完善巡视制度,是加强和改进党内监督的制度创新,也是反腐败的一项重大制度