【摘 要】
:
认知即意义,翻译活动是在传递意义,要保证意义上的一致性就须尽力取得认知上的对等。意象图式作为人类进行概念化与范畴化的基础可为翻译活动提供重要的认知理据,并且丰富译
论文部分内容阅读
认知即意义,翻译活动是在传递意义,要保证意义上的一致性就须尽力取得认知上的对等。意象图式作为人类进行概念化与范畴化的基础可为翻译活动提供重要的认知理据,并且丰富译者的心理体验,从而使其进行更为生动、更具创造性的翻译活动。从认知对等的角度以意象图式理论为依据,对政治文本汉英平行语料库中出现的387个介词over和under进行研究,政治文本英译中介词的使用策略可归纳为词汇层面的显性对等策略和语法结构层面的隐性对等策略,包括汉语定中结构、兼语结构和动词结构的意象图式对等策略,以期进一步挖掘意象图式对翻译的指导
其他文献
现代主义艺术运动以来,绘画艺术进入了多元化发展时期。坚持写实风格的艺术家们在光影的运用中,更多地采用了转换古典绘画语言,赋予新的观念的方式。同时借用了现代摄影技术对绘
飞机编队和舰艇编队合同对海导弹突击是海上反舰作战的重要方式之一,协同突击时间差对合同突击效果有较大影响。在分析合同对海导弹突击过程的基础上建立了飞机编队和舰艇编队
PIC(Positive TemperatureCofficient)热敏电阻是当代高科技产品,广泛应用于恒温加热、开关延时、过流保护、温度补偿、消磁电路等。它的工作过程是:当通过PTC的电流迅速增
针对电力系统网络的复杂化和非线性化,利用传统的方法优化电力系统网络的性能变得十分困难。本文首先通过对传统滞环电流控制的动态过程进行分析,得出了环宽、开关频率与并网
地市级党报作为特定区域的主流媒体,与民生新闻拥有天然的“契合点”,在民生新闻的制作中,地市级党报从素材选择、采写力度、服务性的把握上,立意要有高度,选题要有广度,采编要有深
<正> 本文对电机的冷却系统、冷却风量、冷却风量对电机发热的影响以及冷却风量的测定进行了介绍。文中认为,电机的冷却空气速度应在3~25米/秒的范围内,其中小值适用于小电机,
核心指标集(Core Outcome Set,COS)是解决临床研究中结局指标不一致、不实用、发表偏倚等问题的重要途径。为保障COS研制过程的规范化,COMET工作组制定了核心指标集研制规范(
泰州东联化工有限公司15kt/a甲基异丁基酮(MIBK)装置采用的是从韩国引进的丙酮一步法生产技术。反应单元使用三相列管式反应器,反应压力为3.0MPa,反应温度为90~110℃,反应器轴向温差
目的:观察半夏泻心汤加味治疗功能性消化不良的疗效。方法:70例功能性消化不良患者,随机分为治疗组和对照组,每组35例,治疗组用半夏泻心汤加味为基本方治疗,对照组用西沙必利
齐尔品是西方第一个使用纯节奏作为交响曲一个乐章的作曲家,他的节奏节拍观念非常独特。在其一生的音乐创作中,节奏节拍概念支配着其创作思维,这体现在两个方面,一是横向现代节拍