论文部分内容阅读
在外语教学领域中,母语与目的语之间的关系,母语对目的语的影响,是基本的研究课题。语言迁移理论(language transfer)认为语言学习者主要受到已有语言的干扰,旧的语言习惯阻碍新的语言习惯的形成,要想学习一门新的语言,必须改正旧有语言习惯,形成新的语言习惯(habit-forming)。所以,一般谈及母语和目的语的关系,首先想到的是母语在学习外语过程中的干扰作用。其实在外语学习中,母语对目的语既有干扰作用,也有帮助作用。母语与目的语的语际共性因素多少不同,干扰和帮助作用的情况和程度也会有所差异。为了进一步了解掌握中国学生学习韩国的一般规律,本文从正反两个方面就汉族学生在学习韩国语过程中汉语的作用进行探讨。
In the field of foreign language teaching, the relationship between the mother tongue and the target language and the influence of the mother tongue on the target language are the basic research topics. Language transfer holds that language learners are mainly disturbed by existing languages. Old language habits impede the formation of new language habits. To learn a new language, we must correct the old language habits and form new Habit-forming. Therefore, the general reference to the relationship between mother tongue and the target language, the first thought is the mother tongue in the learning process of foreign language interference. In fact, in foreign language learning, the mother tongue not only interfere with the target language, but also help. The linguistic commonalities of mother tongue and target language are somewhat different, and the situations and extent of interference and help function will also be different. In order to understand more about the general rules of Chinese students in learning Korean, this paper discusses the role of Han students in learning Chinese from both positive and negative aspects.