《红高粱》中文化负载词的日译研究--基于翻译转换理论

来源 :兰州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:longer9568
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化负载词体现着每个国家语言文化独特的魅力,在译成目的语国家的语言时,因语言文化的不同,需要进行一定的翻译转换。在对《红高粱》中的文化负载词进行翻译转换时,译者主要从层次转换、类别转换、单位转换三个方面着手,使得这些具有特殊意义的词汇在译成日语时更易懂、更能符合日语的表达习惯进而更贴近日本的语言文化。
其他文献
随着高职教育的快速发展,"突出应用性、与专业结合、为专业服务"的高职数学教改特色成为人们的共识。虽然高职数学"模块化"课程初步满足了专业教学的需要,但是未能完全体现高职数
举世瞩目的关贸总协定乌拉圭回合多边贸易谈判的成果之一,就是签署了《服务贸易总协定》(GATS),已于1995年1月1日正式生效,成为统辖当今国际贸易中服务贸易领域的一项多边贸易新协定。其宗旨是在透明度和逐步自由化的条件下,在世界范围内正式推动实施服务贸易自由化的进程,扩大服务贸易的市场准入程度。GATS的签署,在全球掀起新的一轮海运自由化谈判高潮,谈判的焦点集中在国际海上运输、海运辅助服务和港口服
英国    英国现行税种主要有:个人所得税,占全部税收收入总额的25%;国民保险,份额占16%;公司所得税,占9%;增值税,占16%;汽油税,占6%;烟草税,占3%;酒税、博彩税、车辆税、关税、航空乘客税、保费税、议会税,占4%;还有资本利得税、遗产税、印花税等。  1、个人所得税  在英国,大约有2500万人需要交纳个人所得税,但并不是所有的收入都需要交纳个人所得税。需要交纳个人所得税的收入主要
【正】 中国共产党第十四届六中全会通过的《中共中央关于加强社会主义精神文明建设若干重要问题的决议》(以下简称《决议》)提出:“考核、评价党政领导班子和主要领导干部,
随着定量分析方法的应用与发展,各大院校都在公共事业管理专业培养计划中增设了"管理定量分析"课程,目的是培养学生的数据分析能力。目前,"管理定量分析"课程在教学实践中存在一
传统高职英语课程的教学存在着教学模式单一、教学效率低下等问题,“翻转课堂”的出现为这些问题提出了新的解决方案。多模态理论契合了高职英语课程的诸多特点,有助于学生运用
随着跨境电商在转变外贸模式和推动进出口业务等方面发挥出越来越大的作用,人才问题成为影响发展的桎梏。本文从跨境电商行业的发展趋势入手,针对我国跨境电商人才的培养现状