论文部分内容阅读
赵春香很有艺术气质,这和她的生活有关。她的生活里处处充满艺术。谈及软陶,赵春香说她从小就有一个梦想——用艺术治愈病痛。走进赵春香的软陶教室,我们能看到每个人都安静地做着自己手上的事,那些软陶在他们手中缓缓流出,变成一条条细长的陶土棒。赵春香说,这些学员来自社会各个阶层,他们来到这里制作软陶作品,寻找片刻的宁静和专注,用以忘记平日的烦恼和痛苦。在制作软陶时,他们的世界只有
Chiu Chun-hsiang very artistic temperament, which is related to her life. Her life is filled with art. Speaking of soft clay, Zhao Chunxiang said she had a dream since childhood - to cure pain with art. Into the Zhao Chunxiang soft clay classroom, we can see everyone doing their own quiet things, those soft clay in their hands slowly flowing into a slender clay rod. Chiu Chun-hsiang said that these trainees come from all walks of life in society. They came here to make clay pottery works for a moment’s quietness and concentration in order to forget the daily worries and pains. When making soft clay, their world is only