论文部分内容阅读
今天,我有幸同几位老同学一起回母校去看看离别已久的校园和老师,特别想去看看我们初中时的班主任周菊芳老师。分别已久的校园依然美丽,曾亲手栽的树,如今也长高过了头,在进校门的右侧新立的大楼,已被老师们住满。我们以为周老师也住在里面,结果一问,方知她依然住的是原来的那间房。使我们迷惑不解:她为什么没有住进新修的大楼呢?论年龄她最大,论教学质量她教得很好,论工龄她最长,从头到尾,从尾到头来排也应该有她的名额。我们带着憋闷的心情向那间古老的房子走过去。我们轻轻推开老师的门,想给她一个惊喜,以为她坐在沙发上,喝着茶或吃着苹果看电视,然而展现在我们眼前的是,白发苍苍。戴着老光眼镜、身穿灰色上衣、足穿一双拖鞋、袜子都破了一个大洞,她坐在三根脚的藤椅上,跟着一台八十年代
Today, I had the privilege of returning to my alma mater together with several old classmates to see the long-awaited campus and teachers. I especially wanted to see our junior teacher Zhou Jufang. The long-awaited campus is still beautiful. The trees that were planted by hand have now grown taller. The new building on the right side of the school gate has been filled with teachers. We thought that Teacher Zhou also lived in it. As a result, she knew that she still lived in the original room. It puzzled us: Why didn’t she live in the newly-renovated building? She was the oldest. She taught well on the quality of teaching. She had the longest working age and she should have her from start to finish, from end to end. Places. We walked past the old house with gloomy mood. We gently pushed the teacher’s door and wanted to give her a surprise. She thought she was sitting on the sofa, drinking tea or eating apples and watching TV. However, what appeared before us was the gray-haired. Wearing old glasses, wearing a gray shirt, wearing a pair of slippers and socks all broke a big hole. She sat on a three-legged rattan chair, followed by an 80s.