论文部分内容阅读
以中国科学院物理研究所陈春先为首 的一批高技术人员,1980年在北京 市海淀区海淀路东侧的中关村小区,率先办起了“先进技术”发展服务部,以咨询、开发新技术为目的,成为我国高新科技产业区的发端。此时,中关村小区是一个名副其实的“村”,有田有菜有农庄,街道及两旁树木与乡村小镇没什么区别。 1984年,已有40多家高科技公司在这里注册落户,当时这些公司规模均较小,却是我国高科技企业的先导。如5月创业的四通集团前身,仅有几位年轻工程师和2万元借款作为开办费。11月联想公司创立时,也仅有11名科技人员和20万元资金。 1986年,中关村“菜地里长出了计算机”,各种以微电子产业为主的高科技公司纷纷出现,始有“电子一条街”的说法,科技企业实体达140家。 1988年5月,鉴于中关村高科技企业
A group of high-tech personnel headed by Chen Chunxian of the Institute of Physics, Chinese Academy of Sciences, and in 1980 in the Zhongguancun Community on the east side of Haidian Road, Haidian District, Beijing, took the lead in setting up an “advanced technology” development service department to consult and develop new technologies. The purpose has become the origin of China’s hi-tech industrial zone. At this time, Zhongguancun Community is a veritable “village,” there are fields there are farms, there is no difference between the streets and the trees on both sides and the rural town. In 1984, more than 40 high-tech companies registered and settled here. At that time, the scale of these companies was relatively small, but they were the precursors of high-tech enterprises in China. For example, the predecessor of Stone Group, which was founded in May, only a few young engineers and 20,000 yuan of loans were used as start-up expenses. When Lenovo was founded in November, there were only 11 technicians and 200,000 yuan of funds. In 1986, in Zhongguancun, “computers were planted in vegetable fields.” Various high-tech companies focusing on the microelectronics industry emerged one after another. It was said that there was an “electronic street” and there were 140 scientific and technological enterprise entities. In May 1988, given the high-tech enterprise in Zhongguancun