论文部分内容阅读
李志延(Jeannie Cho Lee):葡萄酒专栏作家,生于韩国首尔的亚洲首位女性葡萄酒大师(Master of Wine,MW),曾旅居世界各地,现居香港。她是四个孩子的母亲,也是一位妻子;这么多年来李志延的身份一直是作家和记者,很少有人知道她在获得葡萄酒大师头衔前还试图成为一名厨师。
Q:葡萄酒大师(MW)的头衔得之不易,对于女性,对于亚洲人更是难上加难,你是怎么走上这条路的?
A:因为我爱酒,我喜欢学习,我知道葡萄酒学位的更高一级是葡萄酒大师。但当我开始后,我才意识到这有多么难,真的是超级超级难——无论是品酒部分还是写作部分。第一次,我没有太多的时间,所以我失败了。
Q:最大的挑战在哪里?
A:对我来说,有一个非常现实的问题:我有四个孩子。当时他们都还小,最大的才4岁,最小的还在襁褓中,再往后,直到我最小的孩子两岁的时候,因为在香港,两岁的孩子就可以送到幼儿班去了,他们不在家的时间就是我学习研究品酒的时间了。
所以,对我来说,最大的挑战是没时间,时间都花在了太多的人、孩子和太多的家庭义务方面了。
Q:你怎么来平衡?
A:如何平衡始终是最难的事情。但有一点我是确认的:做好母親是我的第一职业,也是最重要的职业。
Q:多数人认为,亚洲人在品鉴葡萄酒方面有劣势,这是真的吗?
A:完全不正确。事实上,我觉得我们更有优势。如果你看一下我们所吃的食物,他们的口味、质地、种类,比典型的西餐拥有更大的多样性。我们使用更多的香料、我们调味的花样更多,我们的原材料更丰富。
就像我们和欧洲人比有不同的外观一样,我们一般要娇小一些,但我们有更丰富的味觉遗产,这种多样性使我们能欣赏范围更广的味道。我是先喜欢食物,然后再爱上葡萄酒,所以我觉得我们有优势。
Q:用亚洲人熟悉的气味和食材,以我们自己的方式去描述葡萄酒,你是怎么做到的?
A:是的,当我描述Pinot Grigio(灰比诺)的时候,我说它像竹笋、荸荠、杨桃,这些是很中国的东西,这里描述中所提到的你耳熟能详。当我们说,一款有吐司味、酒体丰满的霞多丽时,我可能会使用烤松子、百合,甚至“山竹”。
所以用我的方式描述的时候,如韭菜这种遍布中国的食物我会用到,当然,还有许多药材和蔬菜。
Q:想对那些年轻人说些什么?
A:如果你充满热情,不论美酒、美食或是其它任何你想做的,只有你努力并坚持,你一定会成功。因为有了爱和激情,成功才指日可待。
Q:葡萄酒大师(MW)的头衔得之不易,对于女性,对于亚洲人更是难上加难,你是怎么走上这条路的?
A:因为我爱酒,我喜欢学习,我知道葡萄酒学位的更高一级是葡萄酒大师。但当我开始后,我才意识到这有多么难,真的是超级超级难——无论是品酒部分还是写作部分。第一次,我没有太多的时间,所以我失败了。
Q:最大的挑战在哪里?
A:对我来说,有一个非常现实的问题:我有四个孩子。当时他们都还小,最大的才4岁,最小的还在襁褓中,再往后,直到我最小的孩子两岁的时候,因为在香港,两岁的孩子就可以送到幼儿班去了,他们不在家的时间就是我学习研究品酒的时间了。
所以,对我来说,最大的挑战是没时间,时间都花在了太多的人、孩子和太多的家庭义务方面了。
Q:你怎么来平衡?
A:如何平衡始终是最难的事情。但有一点我是确认的:做好母親是我的第一职业,也是最重要的职业。
Q:多数人认为,亚洲人在品鉴葡萄酒方面有劣势,这是真的吗?
A:完全不正确。事实上,我觉得我们更有优势。如果你看一下我们所吃的食物,他们的口味、质地、种类,比典型的西餐拥有更大的多样性。我们使用更多的香料、我们调味的花样更多,我们的原材料更丰富。
就像我们和欧洲人比有不同的外观一样,我们一般要娇小一些,但我们有更丰富的味觉遗产,这种多样性使我们能欣赏范围更广的味道。我是先喜欢食物,然后再爱上葡萄酒,所以我觉得我们有优势。
Q:用亚洲人熟悉的气味和食材,以我们自己的方式去描述葡萄酒,你是怎么做到的?
A:是的,当我描述Pinot Grigio(灰比诺)的时候,我说它像竹笋、荸荠、杨桃,这些是很中国的东西,这里描述中所提到的你耳熟能详。当我们说,一款有吐司味、酒体丰满的霞多丽时,我可能会使用烤松子、百合,甚至“山竹”。
所以用我的方式描述的时候,如韭菜这种遍布中国的食物我会用到,当然,还有许多药材和蔬菜。
Q:想对那些年轻人说些什么?
A:如果你充满热情,不论美酒、美食或是其它任何你想做的,只有你努力并坚持,你一定会成功。因为有了爱和激情,成功才指日可待。