从乔治 斯坦纳的翻译四步骤理论看泽者主体性——以辜鸿铭《论语》译市为例

来源 :英语广场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiaomoji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文将以乔治·斯坦纳提出的翻译四步骤理论为指导,通过分析辜鸿铭《论语》译文,举例阐释了译者主体性在信赖、侵入、吸收和补偿四个具体翻译过程中的体现.通过对辜鸿铭《论语》译文分析得出结论,斯坦纳关于阐释学的翻译四步骤对译者主体性的研究提供了新的方法和新视角.
其他文献
某工程在填海地基中打预应力管桩,委托我单位进行高应变法试桩。本文结合该工程实例,介绍了高应变法试桩的基本原理及其应用范围,阐述了高应变法在检测过程中应注意的问题和技术
随着社会经济的发展,近年来我国公路工程建设呈现蓬勃发展之势,由此也带来了公路建设水土保持问题。如何最大限度地降低对生态环境的影响,避免水土流失,是公路建设实践中不可
以广州悦怡环保科技有限公司厂房岩土工程勘察为例,分析了标准贯入试验在花岗岩岩石风化程度划分、评价砂土的密实度、评价地基土中砂和黏性土承载力标准值等方面的应用,并提出
流行语既是一种词汇现象,也是反映某时期社会文化的符号.它具有显著的时代特征,受到社会广泛认同和关注,适应时代并具有强烈感化意味.本文以流行语“正能量”一词为切入点,分
我国政府负有社会管理的功能,庞大的行政成本支出是现实的必然,但是并不是所有的行政支出都是合理的.由于社会发展的局限性,我国政府在社会管理过程中,存在着诸多不合理行为,
从古至今,中国的政治制度发生了翻天覆地的变化.正是因为政治制度的变化,人民的生活也发生了翻天覆地的变化,古代的人民连生存都得小心翼翼,哪能向我们现在这样自由自在的生
陈云为东北的解放做出了多方面的贡献,他领导了沈阳等城市的接收工作,形成了比较完整的城市政权建设思想,为我党迅速恢复城市秩序和生产发展,快速建立城市政权发挥了重要作用
《中华人民共和国缔结条约程序法》对我国的缔约工作做出了巨大的进步。但是随着时代的发展,一些问题也逐渐暴露出来,这些问题阻碍了新时期我国缔约工作的开展。我们需要针对
目的:了解住院患者医院感染的基本情况,提高医护人员预防控制医院感染意识,为改进监控措施提供依据.方法2011年6月23日0:00-24:00采用横断面调查方法,查阅住院病例和床旁调查
通过整理《红楼梦资料汇编》中的评点红楼梦的诗,总结它们所评点的内容,分析评点诗大量出现的原因,归纳诗歌评点的意义.