论文部分内容阅读
韩愈《醉留东野》诗有“昔年因读李白杜甫诗,长恨二人不相从。吾与东野生并世,如何复蹑二子踪”句。张清华先生在《韩愈诗文评注》(中州古籍1991年版)一书中对“复蹑二子踪”是这样释义的:“又像李白杜甫一样常相聚在一起。蹑踪:重走他们走过的路。”
Han Yu “drunk leaving the East wild” poem “In the past due to read Li Bai Du Fu poem, long hate two incompatible .With the wild and the East, how to reconcile son of two”. Zhang Qinghua in the “Han Yu Shi Yan commentary” (Zhongzhou ancient books 1991 edition) a book on the “complex 蹑 second son of” is explained: “and like Li Bai Du Fu same often together. The way to go. ”