从功能目的论看国产影视剧剧名的英译技巧

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:6ri
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,国产影视剧的题材愈加丰富,构思更加巧妙,在为中国的观众奉献了一幕幕文化盛宴的同时,也逐渐加快了海外传播与输送的步伐。片名翻译是国产剧海外推广的重要环节,也是传播中国传统文化的重要途径。该文从功能目的论的三原则出发,归纳总结国产剧剧名的英译技巧和特点,不同目的要求会影响影视剧的技巧选择,指出影视剧剧名翻译过程中一般采用直译、意译、创译和简译方法,以期为未来国产剧剧名的翻译提供参考,促进中国传统文化的海外传播。
其他文献
文成帝《南巡碑》可进一步充实对北魏前期以幢将郎卫制度为主体的禁卫武官制度的认识。《南巡碑》所见幢将有内都幢将、三郎幢将、雅乐真幢将、内小幢将等 ,内都幢将当为负责
杜甫晚年曾漂泊蜀地,这是他人生中最为不幸的时期,饱经战乱、颠沛流离。但以文学创作而言,他在这一时期的作品,无论从数量还是质量上都达到了个人创作的顶峰。在蜀中尤其是在
本文利用<中文期刊全文数据库>和中国CNKI数据库检索系统,从年度、期刊、作者、主题等方面对我国2000-2003年网络参考咨询论文进行认真调查统计,并作了客观的分析.
参考咨询工作中的接谈是参考咨询服务中的一个关键过程,其基本目的是要弄清用户真正的信息需求。有时用户不能清楚地表达他们真正的信息需求,如果参考馆员只是简单地按照用户的
[目的]解析《傅青主女科》诊治痛经的思想与用药特点。[方法]通过研读《傅青主女科》痛经原文及查阅大量相关文献、历代名家相关论述,结合实际临床案例,系统总结傅青主辨证论
《小学语文新课程标准》明确提出&#39;:语文课程应为提高学生的道德品质和科学文化素养、弘扬和培育民族精神、增强民族创造力和凝聚力发挥积极的作用。&#39;由此可知语文不
为改善导致民勤绿洲下游地区土地次生盐化严重、土地退化和生态失衡的不合理土地利用模式,通过历史文献法研究了民勤绿洲农业开发与土地利用空间格局演变史,用遥感方法获取了
通过硅氢加成法合成八(三甲氧基硅乙基)笼形倍半硅氧烷(OPS),将其作为耐热助剂制备OPS/乙烯基硅橡胶复合材料,研究OPS用量对硅橡胶复合材料性能的影响。结果表明:与乙烯基硅
在当前的经济形势下,拉动经济增长的&#39;三驾马车&#39;中的消费显得尤其重要。而扩大内需中,最大潜力在农村。本文从农民收入,农村人口老龄化,农村社会保障制度和消费环境这