【摘 要】
:
近日,一篇名为“中国英语考试毒瘤”的文章成为各大网站论坛的热门话题。转贴这篇文章的南开大学哲学系教师朱鲁子在接受记者采访时义愤填膺地表示:“英语教学,特别是考试制
论文部分内容阅读
近日,一篇名为“中国英语考试毒瘤”的文章成为各大网站论坛的热门话题。转贴这篇文章的南开大学哲学系教师朱鲁子在接受记者采访时义愤填膺地表示:“英语教学,特别是考试制度误国误民,我深恶痛绝。”朱鲁子在他转贴的文章中指出,中国人学习英语已经背离了学习的初衷,是为学习
Recently, an article titled “Cancer of China English Test” has become a hot topic in forums of major websites. Zhu Luzi, a teacher at the Department of Philosophy at Nankai University who posted this article, said in an interview in an interview: “English teaching, especially the examination system has misdirected people and misunderstood the people. I hate it.” Zhu Luzi pointed out in his article that the Chinese are learning English. Has deviated from the original intention of learning is to learn
其他文献
本文是加拿大著名作家玛格丽特·阿特伍德(Margare Atwood)给美国的一封公开信。作者玛格丽特·阿特伍德是20世纪加拿大文坛上为数不多的享有国际盛名的诗人,小说家中的佼佼
人天生具有好奇心,渴望知道事件的起因或是动作的结果,因果性论说文恰恰能够满足这种好奇心。那么怎样处理好文章中动作和事件的关系,让文章更加有条有理、引人入胜呢?
Man
英语中表示被动意义的结构通常为“be+-ed分词”,但从逻辑意义上看,还有许多其他表达法。现择要归纳如下: 一、主动形式的动词可以表示被动意义 1.有些表示感觉含义的状态动
沃尔玛是全球最大零售企业,1991年其销售额突破400亿美元,1993年达673.4亿美元,1995年更创世界纪录实现年销售额936亿美元,相当于全美所有百货公司之和。今天的沃尔玛拥有2133家沃尔玛商店,469家山姆会员商店和248家沃尔玛购物广场,遍布世界各地。它在短短几十年中有如此迅猛的发展,不得不说是零售业的一个奇迹。 那么,沃尔玛为什么会成功?其发展为什么会这么神速呢?以下我们从五个方
Hendiadys(/hen’daiedis/)在修辞学上被称为重言法,是由and连接两个词来表示一个整体的概念。要正确理解这种形式所包含的语义内容,应从理解这种修辞格中两个词之间的语义
孩子钻过去了,邱英和同事也跟着钻过了坏的栏杆。周围不明情况的其他排队者开始起哄谩骂。“当时我真想找个地缝钻进去。”局里二十年都没有组织过旅游,因为经费实在太少。这
中学外语教学的目的是使学生初步掌握外语这个工具,培养学生听、说、读、写几个方面的技能技巧,为今后的进一步学习和运用打下基础。而要达到这个目的,就必须抓住“入门”教
黑妻 红灯笼 我的黑妻 我的胖妻 我从未为你 写过表扬稿的糟糠之妻 我打着灯笼也难找的妻啊 谁把灯笼吹灭了 炊烟熏黑的妻 吃苦吃胖的妻 把陈年糟糠酿成陈年老醋的妻 提起灯笼犹如提起辛酸事的妻 谁把灯笼吹灭了 丢在墙角的好 重新捡起的好 拍拍灰尘捧给妻子的好 有比红灯笼还要红的好 妻把灯笼吹灭了? 彩虹之后 遗落荒原的半圈彩虹 不是完整的句号 预示那场风雨 还没写尽
广大英语教师盼望已久的英语教学大纲终于颁发了,与此同时,全国统编英语教材也即将陆续和广大师生见面。这件事本身就具有重大的意义,毫无疑问,它将在我们中小学外语教学工
美国将逐渐淘汰硫丹杀虫剂。这一决定将影响澳大利亚澳洲坚果对美国出口。在澳大利亚Northern Rivers地区澳洲坚果产区约20%的澳洲坚果园采用硫丹防治坚果害虫。自在哺乳动物