汉诗英译中的人称可译性

来源 :安徽大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sallen009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语诗歌中人称代词的可译性是可译性问题的一个方面.不可译论者认为汉诗英译时增补人称代词会导致人称判断问题,从而破坏源语诗歌"天人合一"的境界.但是,从人称代词所指、作者意图、含义判断等几个不同的方面来看,汉语诗歌人称代词的隐藏并不构成翻译上的"人称判断"难题,也不一定是"天人合一"体现.汉诗英译过程中人称代词在不同文化之间的转换不仅是可行的,也是必要的.
其他文献
分析了广泛应用于软件项目设计的C/S、B/S模式以及两种模式各自的优点与不足,并采用这两种模式相结合的方法对运动会信息管理系统进行了规划与设计.
期刊
蔡世远理学思想的理论基础与朱子、李光地有明显的不同。在宇宙论上,他秉承程朱"理本气具"思想,以元气论代替理气论,强调"元"具有仁、善、直等伦理特质,同时指出在"元"面前,人人平
在松软破碎的岩体中进行光面爆破与在一般石质条件下的光面爆破相比,在爆破参数上有较大的差别。本文结合工程实际对松软破碎岩体条件下的光面爆破技术进行了探讨,并总结了该条
随着国民经济的发展,我国核技术应用越来越多,特别是辐照技术的应用越来越广泛,因此辐照场的放射防护问题也越来越引起人们的高度重视.为了准确掌握四川省辐照场的放射防护状
准确界定国家秘密和秘级,是强化保密管理的基础,是贯彻落实中共中央《关于加强新形势下保密工作的决定》的一项重要工作。做好这项工作,就会为保什么、怎样保打下坚实的基础,其意
大学的就业指导和职业辅导工作开展不力的一个重要原因,就是缺乏有效的理论指导和明确的工作思路.由于东西方经济成熟水平和文化的差异,简单地套用西方的理论和方法既不能合理地
公平与效率,是法的诸多价值中两个重要内容。本文辨析了公平、效率的概念以及两者的相互关系;从西方经济法发展史中政府与市场关系的变迁和德美两国经济立法产生、发展的历史背
本文探讨盐东镇生猪规模化养殖的发展路径。将盐东镇14个行政村年均出栏100头以上的62家养殖户及企业作为研究对象,运用参考文献、问卷调查、对比分析法并进行实地调研,掌握
城规划设计工作的开展是促进城市经济有效发展以及人民生活水平得以提升的有效措施。所以一定要注重城市规划工作,在规划设计工作中严格遵循城市的发展实际,结合当地的历史文