【摘 要】
:
本文认为,名称的翻译不同于文本翻译,它可以是一个重命名的过程,是一种兼顾原文、译文和译文对象(读者)三元关系的语用翻译手段。正因为考虑到翻译中的三元关系,译者可能认为
【机 构】
:
广东外语外贸大学,仲恺农业工程学院,华南师范大学,
论文部分内容阅读
本文认为,名称的翻译不同于文本翻译,它可以是一个重命名的过程,是一种兼顾原文、译文和译文对象(读者)三元关系的语用翻译手段。正因为考虑到翻译中的三元关系,译者可能认为名称的着眼点需要变化,不能或不宜直接搬用原文的名称。为了设法表现出原文名称的含意,照顾到读者的文化背景以及他们对原文文化差异的接受度,或确保译文的经济意义或社会意义,译者就会另辟蹊径对译文重新命名。本文认为,语用翻译过程中对译文的重新命名是一种比直译、意译要深刻得多的翻译行为,是译者主体性介入翻译过程的体现。
其他文献
测试用例作为软件测试的核心内容,是软件测试质量稳定的根本保障。基于UML模型的软件测试旨在通过将UML模型用于指导测试、验证模型与代码的一致性、检查软件产品是否符合需
针对某港实际工程,采用有限元方法对防风网结构在脉动风荷载作用下的动力响应进行分析,并根据瞬态动力分析的结果,找出防风网结构应力疲劳最危险的单元。结合疲劳分析的基本
本文使用1998—2007年的中国城镇住户调查和规模以上工业企业数据,研究了中国国有企业与非国有企业之间的工资差距。本文发现国有企业的工资溢价可以完全被国有企业和非国有
<正> 如果简洁地概括法律翻译最佳途径的话,那么正确理解译入语,寻找其"近似对应"的译入语,使译入语较为完整地体现源语语义,应为一种有效的翻译方法。而正确、全面理解源语
利用激光水下偏振特性获得偏振差分图像 (PDI) ,并运用PDI技术 ,从理论和实验上对水下目标探测进行了研究 .介绍了PDI基本概念和实验系统原理 ,然后比较分析了不同条件下普通
信道化接收机被广泛应用于电子战中。本文在充分研究当前战场的电磁环境的特点的基础上,研究了基于并行DDC的信道化结构、基于多相滤波的信道化结构、基于加权叠加的信道化结
目的:运用循证医学的方法,对针灸治疗粘连性肠梗阻的有效性进行系统评价。方法:通过检索相关文献,对符合标准的临床随机对照试验进行质量评价和Meta分析。结果:有16项研究符
在不同的行业里,企业获利的难易程度是不同的。而且,在同一个行业内部不同的子行业之间,也存在这样的问题。那么,应该用什么方法来研究企业获利的难易程度呢?拟就该问题进行
<正>半夏泻心汤为张仲景《伤寒论》与《金匮要略》方。《伤寒论》原文154条载:"满而痛者,此为痞。柴胡不中与之,宜半夏泻心汤。"《金匮要略》云:"呕而肠鸣,心下痞者,半夏泻心