从文化差异的视角论英汉习语的翻译

来源 :连云港师范高等专科学校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liu6541
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是一种特殊的语言现象,是语言中的重要修辞手段。由于地理环境、民族历史、宗教信仰、文化象征等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息。因此,在翻译中应该尽量保持习语的本色。习语的翻译既要有原则性,又要有灵活性,从整体出发,力争保持原文的韵味,又能通顺地表达原意。
其他文献
目的:研究分析在压疮护理中应用氟哌酸+珍珠粉的效果。方法挑选我院70例患者,将他们随机分为观察组和对照组各35例,对他们采取不同的护理方法,研究氟哌酸+珍珠粉对患者病情的
影响医疗服务价格的主要因素分为:(1)影响医疗服务价格的要素,即医疗资源的要素成本、有支付能力和支付意愿的医疗需求、医疗服务的需求弹性及供求关系;(2)影响医疗服务价格的部门
次贷危机发生后,参与次贷生产流程各环节的相关机构都受到责难,认为他们没有履行尽职责任和承担相应的风险责任。如评级机构低估了CDO低违约概率;商业银行发放、打包出售了太