医学谚语汉译中的文化缺失初探

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ren_sir
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语谚语的出现和发展有着深远的文化内涵。这些谚语翻译成汉语会带来一些文化内涵的丢失。该文以一些著名的医学谚语为例,通过文化对比的方法探索医学谚语汉译中文化丢失的原因。由于在汉语中缺乏英语中这些谚语出现时所赖以存在的文化土壤,翻译过程中译者通过本土文化的可接受性进行嵌入式地翻译。作为目标语的汉语中所存在另一相似文化语境将对应谚语接受下来。中国人按照汉语文化的思维模式将这些英语医学谚语接受了下来。
其他文献
该文立足口头诗学视角探讨具有典型民族特色的藏语诗歌的英文翻译方法与实践。藏语口头诗歌作品在很大程度上展示的正是藏、英口头诗歌所共有的诗学特征,即口头程式。
教材建设是高等学校教学基本建设的一个重要组成部分,是进一步深化教育教学改革,提高教学质量的重要环节,是人才培养目标得以实现的重要保障。独立学院的教材建设应随着人才
在当前应用型外语人才培养的背景之下,大学英语听力教学的质量直接影响到学生的语言综合运用能力。本文探讨在应用型人才培养背景下大学英听力教学的改革。
现代教育体制深化改革,对大学英语教学提出了更高的要求。为了使大学英语教学更加符合学生的发展需求,就必须结合当下的ESP课程背景,做好大学英语课程体系的设置工作,从而提
【正】 人的一切行为,都是在心理的调节和支配下进行的,因此,对心理规律的研究,越来越受到人们的重视,特别是那些有明确服务对象的行业,尤其重视对服务对象心理活动规律的研
建立大学生心理档案的目的是在全面了解学生心理背景和心理特点的基础上,有的放矢地指导或者帮助学生,促进学生全面发展。一个完整的、科学的心理档案应遵循一定的原则,内容
广告不仅是商品经济的产物,同时也是一种跨文化交流。为了使中西方不同语言环境和文化背景的消费者更好地理解广告的内容和商品,广告翻译就显得十分重要。英汉广告翻译不只是
期刊
高等艺术院校是培养艺术人才的重要阵地,学校教育水平直接影响艺术人才培养水平。在高等艺术院校教育过程中应该要对教学过程中存在的各种问题进行解决,以提高教学效率。本文对
【正】 电视是传播界的“哪吒”,它一出世就横冲直撞,不知道什么“后不僭先”的老例,毫不客气地抢占着大众传播园地里老大哥们的地盘。广播工作者对电视的冲击有两种片面性态