论文部分内容阅读
公告与启事是两种不同性质的应用文书,各有自己的应用域,然而,在实践中许多机关、团体、企事业单位,甚至个人无限地扩大公告的应用域,把本该用启事公开的事情用公告来发布,像这种文种使用混乱的现象十分普遍。笔者随手翻阅了2009年11月12日的《扬子晚报》,发现上面刊载的启事误用成公告。例如,《××省××县国有建设用地使用权挂牌出让公告》、《××拍卖有限公司拍卖公告》、《注销公告》(××××大酒店有限公司发布)等。本文拟从公告、启事
Announcements and incidents are two different types of application documents, each with its own application domain. However, in practice, many organs, organizations, enterprises and public institutions, and even individuals, have infinitely expanded the scope of application for public announcements It’s very common to use chaos like this kind of thing to publish things. The author readily glanced through the November 12, 2009 “Yangtze Evening Post” and found the above notice misuse into the notice. For example, “×× Province ×× County State-owned construction land use right listing notice”, “XX Auction Co., Ltd. Auction Notice”, “Notice of cancellation” (× × × × Grand Hotel Co., Ltd. release) and so on. This article intends to announce from the notice