【摘 要】
:
交际翻译和语义翻译是两种基本翻译方法,两者各有特长.对两种翻译法进行比较和分析,可以从中得到启示,把握好在何时何地使用不同的翻译法以达到更好的效果.在翻译英文商标的
论文部分内容阅读
交际翻译和语义翻译是两种基本翻译方法,两者各有特长.对两种翻译法进行比较和分析,可以从中得到启示,把握好在何时何地使用不同的翻译法以达到更好的效果.在翻译英文商标的过程中,译者常常将它们处理成读起来有洋味儿的中文汉字组合.这种方法实际上可以看作是纽马克的语义翻译与交际翻译理论的结合:运用语义翻译,在保留英文商标的语音特点同时,展现其源语的独特韵味;另一方面,令译文又能准确地传达重要的导购信息于消费者,促使其购买产品,是为交际翻译.
其他文献
化学是一门以实验为基础的学科,但农村中学条件差,我们只能利用有限的资源进行化实验教学,如利用演示实验加强直观教学;让学生多做“想象实验”;组织分组实验,培养动手能力;
本文简要阐述了外语学习者考试焦虑的表现、原因及应对策略,认为考试焦虑产生的原因以及消除或降低考试焦虑的相关对策与教师、学生及家庭密切相关,三者关系配合默契与否是影
建筑施工企业在工程建设中实行项目成本管理是企业生存和发展的基础和核心。加强工程项目成本管理是施工企业积蓄财力、增加企业竞争力的必然选择。
Construction companies
文章对高校图书馆学科馆员服务质量评价的必要性和作用进行了阐述,在对国内外学科馆员服务质量评价指标体系简要分析的基础上,提出了高校图书馆学科馆员服务质量评价的基础指
影响地下水位变化因素有很多, 在正常情况下, 地下水位的变化实际上反应了气压、固体潮和降雨这些因素的变化, 但是这些影响因子与地下水位之间有着较强的非线性关系. 该文使
观察动物接种实验致瘤性显著减弱的空间诱变小鼠黑色素瘤B16细胞株的细胞形态、细胞骨架和表面结构与对照细胞株的差异。分别使用激光共聚焦显微镜观察筛选所得阳性细胞株与
作为中介语重要特征之一的语用失误在一定程度上影响着交际的顺利进行。文中作者将其成因归结为四点:语言禁忌的违反,中西方风俗习惯的不同,对谈话对象社会地位的忽视以及部
科技翻译人员既要有过硬的外语能力又要有一定的专业知识.本文总结了三十年来企业在培养科技翻译人才方面的经验和采取的措施.说明企业重视科技翻译人才的培养对提高科技翻译
以教师、教材为中心的传统大学英语课堂教学忽略了指导学生如何有效地进行语言实践活动.为了弥补这一缺陷,我们在教学中尝试把 "逆向法"通过课堂教学传授给学生,一方面加强英
师生课堂互动是第二语言习得的一个重要研究领域。二语习得的大量研究表明,课堂互动对学习者的语言习得有很大的促进作用。该文试图从人本主义学习理论角度,从提问策略、应答