论文部分内容阅读
文化,即人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。在中国浩浩荡荡的五千年的文化历史中,它从始至终发挥其光热。江泽民同志在党的十六大报告中指出:“全面建设小康社会,必须大力发展社会主义文化,建设社会主义精神文明。”要求全党同志深刻认识文化建设的战略意义,推动社会主义文化的发展繁荣,江泽民同志提出的这一思想,既为我们在新世纪新阶段发展先进文化提供了重要的理论指南,也是在全面建设小康社会中实现“文化更加繁荣”的根本要求。文化,如今已上升到了一个新的台阶,人们对文化也有了新的认识。已有人预测,文化力量将是21世纪的“主轴”。
Culture, the sum of material and spiritual wealth created by humankind in the course of social and historical development. In its mighty five-thousand-year-long cultural history, it exerts its light and heat from beginning to end. Comrade Jiang Zemin pointed out in the report of the 16th National Congress of the CPC: “To build an overall well-to-do society, we must vigorously develop the socialist culture and build a socialist spiritual civilization.” “We urge all Party members to profoundly understand the strategic significance of cultural construction and promote the development of socialist culture This idea put forward by Comrade Jiang Zemin not only provides an important theoretical guideline for us to develop advanced culture in the new phase of the new century but also serves as the fundamental requirement for realizing ”more prosperous culture“ in building an overall well-to-do society. Culture has now risen to a new level and people have gained a new understanding of culture. It has been predicted that cultural power will be the ”main axis" of the 21st century.