浅析哈金自译作品《落地》

来源 :科技经济导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kkyilian2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自译作为一种特殊的翻译现象,由于经常出现大量的删改,被众多学者认为不忠实,因而不属于真正的翻译。本文将华裔作家哈金自译的短篇小说《落地》作为研究文本,发现中文译本与英文原作保持了高度的忠实。另外,哈金的自译本与其他众多自译作品的翻译方向不同,即英译汉,考虑到英文并非哈金的母语,哈金的自译本在某种程度上可以被看作是一种回译。 As a special kind of translation, self-translation is not a true translation because it is often discarded by many scholars because it has been found to be unfaithful. This article takes the short story “landing” shortly translated by Chinese writer Ha Jin as a research text, and finds that the Chinese version maintains a high degree of loyalty with the English original. In addition, Ha Jin’s self-translation differs from many other self-translated works in the translation direction. That is, English-Chinese translation, considering that English is not Ha Jin’s native language, Ha Jin’s self-translation can be seen as a kind of back Translate
其他文献
随着世界金融危机的多次爆发,信贷风险对于银行业的危害之大开始引起业内人士的重视。江苏省2015年以来银行业金融机构的不良贷款余额在增加,不良贷款率维持在1.4%左右,波动
利用GB/T1236-2000规定的A型排气风室和进气风室对离心风机和轴流风机分别进行性能测试对比,研究流量、静压、总压及风机效率等试验结果存在的差异和分布的规律。通过大量实
分析讨论零的零次幂的定义,指出中学数学中应定义零的零次幂等于1,以实现与现代数学的接轨.
阐述了双压凝汽器的工作原理,以N-39000—2型双压凝汽器作为研究对象,在不同工况和循环水泵不同运行组合条件下,就其高、低压侧变工况特性进行计算。在此基础上,利用等效焓降法对
临床药学是研究药物临床应用安全性、有效性、合理性、经济性及开展药物安全性和临床药效评价的药学分支学科,是当今医改形势下医院药学转型发展的新方向。传统的“以教师为
针对中大功率高速永磁同步电机,提出一种将状态观测器与假定旋转坐标相结合的无传感器控制策略。该策略无需对转子d轴的位置进行估计同样能够实现磁场定向,达到最大转矩电流
考虑公路路线设计指标不确定性(随机性),以可靠度理论为基础,建立设计指标极限状态下功能函数,利用一次二阶矩法求解可靠指标。通过可靠指标来分析平面全无控制交叉口停车视距
分析了中小企业自身的特点,会计核算工作的现状及存在的主要问题,提出了相应的应对措施和改进建议。
现代人才选拔及测评实践活动对测评工具的依赖性非常强。测评工具都是在一定的测量理论的指导下研制的。目前人才选拔的工具大都是在经典测验理论的指导下研制的。基于项目反
探讨产品设计应用人机工程学的概念,以及人机工程学在产品设计不同阶段的应用。阐述基于设计流程和课程设计组织教学的思路,对教学内容和教学方法进行研究。讨论教学实践中课