论文部分内容阅读
人类进入农业文明以来,写下了一部毁林开荒的历史。联合国2000年全球生态环境展望指出,人类对耕地的需求,已使全球30%的森林变成农业用地。为了解决我国十几亿人口的吃饭问题,我们不得不毁林开荒,这对解决粮食问题曾经发挥了重要作用,但同时也成为水土流失、沙灾、旱灾、水灾频繁发生的重要原因。长期以来,由于盲目地毁林开垦和陡坡、沙化土地的耕种,我国水土流失和风蚀沙化十分严重。目前,全国水土流失面积已达356万平方公里,占国土面积的36.9%;全国沙化土地面积已
Since mankind entered agricultural civilization, he wrote a history of deforestation and land reclamation. The United Nations Global Environment Outlook 2000 states that the demand of mankind for cultivated land has turned 30% of the world’s forests into agricultural land. In order to solve the problem of feeding our billions of people in the country, we had to deforested the land. This played an important role in solving the grain issue. However, it has also become an important cause of soil erosion, sandstorms, drought and floods. For a long time, due to blind deforestation and steep slopes, cultivation of desertified land, soil erosion and wind erosion in China is very serious. At present, the area of soil erosion in China has reached 3.56 million square kilometers, accounting for 36.9% of the total land area. The total area of desertified land in the country has been