有时,当我们触碰时

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sheabc000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Olivia Ong(王俪婷,1985— )是时下备受日本和新加坡两地乐迷赞赏的新加坡籍女歌手,在日本走红,以翻唱英文歌曲为主。2001年的时候,年仅15岁的Olivia Ong在参加一场歌唱比赛时被日本一家唱片公司的总裁相中,并签入其旗下。结束了在新加坡的中学教育后,她来到日本继续学业,并开始了其歌唱生涯。从2005年至今,Olivia Ong陆续推出了一系列翻唱专辑及少量的原创专辑,以其清澈柔美的嗓音深得日本、新加坡等地乐迷的广泛关注和热烈好评,人气迅速攀升。2008年年末,Olivia Ong正式加盟台湾华研国际音乐。
  本期推荐的“Sometimes When We Touch”出自Olivia Ong于2008年推出的专辑Kiss in the Air(《空气中的吻》)。这首英文歌曲原是加拿大著名创作型歌手Dan Hill(丹·希尔,1954— )于1977年推出的专辑Longer Fuse(《更长的导火线/保险丝》)里的主打曲,也是其成名作。Dan Hill的原唱版本“磁性十足”,而Olivia Ong演绎的版本则“柔情满溢”,两个版本各有自己独特的风味。初次听到Olivia Ong演绎的这个版本的人,很难不为之动容。而起初不熟悉Olivia Ong的人在了解了其信息后,则更是难以想象当时只有23岁的她竟能将此曲演绎得如此成熟而又耐人寻味……
  
  You ask me if I love you
  And I choke on my reply
  I’d rather hurt you honestly
  Than mislead you with a lie
  And who am I to judge you
  On what you say or do
  I’m only just beginning
  To see the real you
  
  *And sometimes when we touch
  The honesty’s too much
  And I have to close my eyes and hide
  I wanna hold you till I die
  Till we both break down and cry
  I wanna hold you till the fear in me 1)subsides*
  
  Romance and all its strategy
  Leaves me battling with my pride
  But through the insecurity
  Some tenderness survives
  I’m just another writer
  Still trapped within my truth
  A 2)hesitant 3)prize fighter
  Still trapped within my youth
  
  Repeat *
  
  At times I’d like to break you
  And drive you to your knees
  At times I’d like to break through
  And hold you endlessly
  
  At times I understand you
  And I know how hard you’ve tried
  I watched while love commands you
  And I’ve watched love pass you by
  At times I think we’re 4)drifters
  Still searching for a friend
  A brother or a sister
  But then the passion flares again
  
  Repeat *
  
  你问我是否爱你
  话梗在喉咙说不出来
  我宁愿因真诚而伤害你
  也不愿以谎言而误导你
  我算不上谁,没资格评断
  你的言行举止
  我不过是刚刚开始
  了解真实的你
  
  
  *有时,当我们触碰时
  感受太真实
  我不得不闭上眼躲藏
  我想拥着你,直到我死去
  直到我们崩溃哭泣
  我想拥着你,直到我内心的恐惧平息*
  
  谈情说爱以及其包含的一切策略
  留我与自尊心对决
  但在不安怯懦中
  点点温柔幸存下来
  我不过是又一个作家
  无从下笔抒写真心
  一个踯躅不前的职业斗士
  依然青涩
  
  重复*
  
  有时,我想制服你
  迫使你屈服
  有时,我想挣脱
  永远拥着你
  
  有时,我理解你
  知道你已付出了莫大努力
  我曾看到爱将你包围
  还看到爱与你擦肩而过
  有时,我想我们都是漂泊者
  依然在寻找着朋友
  兄弟或姐妹
  然而那激情又再度燃起
  
  重复*
其他文献
A few years ago Anita surprised me with a 1)suit. It was handsome and fashionable, and believe it or not, I looked pretty elegant in it. At least, I did—until I started bleeding on it.    It happened
期刊
Cinderella’s story is the classic formula for happiness. A beautiful young woman grows up amid neglect and abuse only to one day experience love and honor in the arms of a prince. This fairy tale and
期刊
在很多人眼中,“家”是一个温馨的符号,这其中包括一脸温情地注视着自己的母亲,一脸严肃训导自己的父亲,还有与自己打打闹闹的兄弟姐妹。但是,美剧《摩登家庭》告诉我们,煽情是“旁门左道”,搞笑才是“沧桑正道”。整天神经兮兮的老妈,自认为很时髦的老爸,正处叛逆期的女儿,笨拙木讷的继父,以及敏感又爱表现的继子,各色人物之间的碰撞使得这部剧可笑又可爱。我一直认为,就是对着至亲的人,我们才可以肆无忌惮地开玩笑和
期刊
查尔斯·狄更斯曾经说过:“小红帽是我的初恋。我总觉得要是娶了小红帽,我就会知道什么叫做天赐良缘。”是的,那个穿着红斗篷的小女孩身上散发着稚气、纯真和勇敢的气息。但是,有没有人真正地理解红斗篷下面蕴藏的历史故事与文化内涵呢?2003年,美国女作家凯瑟琳·奥兰斯汀出版了Little Red Riding Hood Uncloaked: Sex, Morality, and the Evolution
期刊
大学期间,学习了这篇散文,一直印象深刻。当时,老师还特别提到,我们那些已经毕业的师兄师姐们在进入社会后,对这篇文章也是记忆犹新,感慨良多。的确,细心留意下,无论你置身何处,你都会发现生活中有着各种各样的“圈子”——宿舍圈、校友圈、同乡会……六月,高校毕业季,又一批学子即将离开学校而走入社会这所更大的“大学”,在此奉上这篇精彩的文章,和大家一起探讨下“圈子”现象,大伙儿看完后有何心得感悟记得和小编们
期刊
主题札记:  还记得自己上一次感到快乐是什么时候吗?  午后,捧一杯清茶,任暖暖的阳光透过窗户洒在身上,打开音响,听着悠扬悦耳的轻音乐,闭上眼冥想片刻。此时,心静如水,虽身处喧嚣闹市,却能感受到久违的快乐愉悦。原来我们苦苦追寻的快乐有时竟可以如此简单。  或许生活其实很简单,不过是作为当事人的我们将其变得复杂。我们总想着:当我们得到更多、拥有更多时,才会快乐、幸福。殊不知,快乐不在于拥有得多,而在
期刊
Most people say retirement is wonderful, the best thing I ever did in my life. I’m busier now than when I was working. Well, guess what? It isn’t so!    Granted my retirement didn’t begin as a clearly
期刊
We live in a society where our worth seems to be 1)validated by how large our network is; how often our 2)Blackberry goes off; how 3)worldly we are from our travels; or how many 4)awesome Facebook pic
期刊
流行文化讲求包装。与日本流行文化所体现的青春崇拜一样,“韩流”红遍大江南北,靠的也是一群由“流水生产线”出品的青春偶像——清一色的明眸善睐、长腿细腰,外加夸张的眼线和七彩的发色,“卖萌卖酷”的舞台作风……总之,清纯抑或火辣,任君选择。这帮青春偶像十几岁时就被星探发掘进入娱乐经纪公司成为练习生,接受培训,少则一年,多则六七年,为的是“有一天站上舞台”这个梦想。他们的成人礼在选择成为练习生的那一天就已
期刊
City dwellers tend to call themselves “urban animals”. Chic nightclubs, cool people, convenient transportation, diverse festivals, and 2)happening restaurants are just a few of the factors that combin
期刊