论文部分内容阅读
西方女性主义是当下西方社会内部的一种声势浩大的社会文化批评话语。值得我们深思的是,其研究中对“她者”的青睐。在这篇论文中,笔者试图通过分析西方的文学作品和非西方,尤其是“第三世界”的女性作品的翻译文本回答以下几个问题1.西方文学作品与“第三世界”女性作品的翻译文本间是否存在错误的表述?2.西方女性主义研究者为什么将目光投向“第三世界”妇女?
Western feminism is a massive social and cultural criticism within the present Western society. What deserves our consideration is the favor of “her” in her research. In this essay, the author attempts to answer the following questions by analyzing the translations of Western literary works and those of non-Western, especially “Third World” works. 1. Western literary works and the works of women in “Third World” Are there any mistakes in the translated texts? 2. Why did western feminist researchers turn their attention to “Third World” women?