掩蔽在汉语音译外来女名中的性别政治

来源 :贵阳学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:venicego
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译已经形成了一个我们国家的文化活动的最重要组成部分,而姓名的翻译已经形成了一种重要的文化。由于中国汉字是一种独特的文字,所以在姓名翻译的过程中就存在着一系列的错位。由此。在其中就隐藏着性别政治,这主要体现在翻译姓名时汉字选字的四种形态当中。
其他文献
我国社会主义市场经济中,劳动力市场的形成与发展已成为不争的事实。但留有一个问题,在我国经济理论界尚未取得一致认识,这就是劳动力商品问题,这个问题实质上是社会主义公有制经
基于PLC控制的称重皮带闭环调节装置,根据生产工艺分别设定每一种原料的配比。现在应用最为广泛的就是皮带输送原料,精确的配比必然要通过皮带称重传感器结合而皮带速度的调
化工机械设备的故障维修在化工生产过程当中具有十分重要的作用,本文首先对化工设备的故障类型进行了分类,在此基础上本文从三个方面提出了有效的化工设备故障预防以及维修措施
汉字的文化情味指由汉字系统建立的一种文化性功能,这种功能体现为具有文化意义及审美意义的思维活动和精神感受.它表现为许多门类的汉字文化现象.它增加了汉语的信息量,增加
中国古典诗歌中,歌颂男女爱情的诗歌很多,而纯粹写夫妻爱情的婚姻诗却很少,且以悼亡诗为主.中国情诗从爱情走向婚姻,其风格也由大胆热烈变得深沉含蓄,是因为中国的家族制度在