论文部分内容阅读
摘要:分析了文化差异对非语言交际的影响,并探讨在教学中如何培养学生非语言交际的能力。
关键词:文化差异;非语言交际;英语教学
1 非语言交际的定义
人们交际的完整过程是由非语言交际与语言交际共同形成的。在人类交际中,35%的信息传递依靠语言,65%的信息则由非语言渠道完成。非语言交际是体现非语言行为的过程,它在特定的场合或语境中或独自出现,或与语言行为同时发生,以表达自己的思想或理会别人的意图。它涵盖的范围有手势、面部表情、服装发式、行走姿势、体距、体触、目光交流、语言行为中的停顿、沉默以及说话的音量和音色等等。
2 非语言交际与文化差异
文化差异影响着非语言交际。第一,承袭:达尔文在非语言行为的研究中,发现人们表达基本情感的方式具有普遍性,如惧怕、高兴、悲伤。第二,学习:人们必须学会遵守特定社会环境中的规范和俗约。第三,模仿:孩童易模拟父母、重要人物和英雄形象的言行举止。在跨文化交际过程中,人们的非语言交际行为有相同的方面,但更多的是由于文化差异所引起的不同的非语言行为。比如,英语国家的夫妻在分别和久别重逢时、在高兴或伤心时,习惯在大庭广众之中或其家人面前亲吻或拥抱,有时还相互楼着腰与其他家庭成员交谈。在中国人眼中,这些举动则不能接受。在跨文化交际中,弄清交际双方的文化差异是明确非语言交际行为含义的前提,这能消除文化冲突达到文化沟通。
3 非语言交际与英语教学
非语言交际要求学生能够通过对英语国家非语言交际行为的了解从而排除文化因素的干扰,正确、得体、自然地传递和接受信息,避免文化误解和文化冲突(毕继万,1999)。要使学生能够正确得体地运用语言和非语言行为进行跨文化交际,非语言交际教学是高职英语教学不可忽视的内容。
3.1 利用课本比较学习
利用课本可以让学生理解英语文化的非语言交际行为和手段的含义及文化特征。在讲解课文、单词、练习中遇到能够引入非语言文化知识之处要给学生进行讲解和分析,引导学生进行目的语与母语文化的非语言交际行为和手段的比较学习。例如,在讲解shrug(耸肩)这个单词时,笔者使学生了解耸肩是英语国家和许多西方国家常见的身势动作,表现为皱动前额,抬眉耸肩,双肘弯曲,双掌向上摊开,甚至还微曲双腿,表示“我不知道”,“我有什么办法呢”,“这种状况毫无希望”等。而中国人表示上述含义时,习惯动作是摇头或摆手。通过讲解可以使学生明白这一动作的真正含义,避免因不了解其含义或不得要领而闹出“邯郸学步”,不伦不类的笑话。
3.2 转变教师的传统角色
传统的中国教师在学生面前表现要严肃,要控制甚至隐藏自己的真实情感,否则会被认为是有损教师的稳重形象。而在英美文化中,教师把教室当作是自己表演的舞台,他会按照授课内容的需要进行绘声绘色的表演。因此他们的表情和肢体语言都会非常丰富,这样有助于吸引学生的注意力,使他们置身于相对轻松的学习氛围。为了使学生更好地接受两种文化中存在的差异,笔者进行了适当的借鉴。比如在课堂上尽可能地保持微笑,和学生进行目光的交流,以了解他们的听课状态和理解程度。在整个授课过程中,适当地走到学生当中,拉近与他们的距离。尽量通过音调和音量的变化,使说话的声音抑扬顿挫等等。并在教学中进行非语言交际方式的模仿和运用,以感染学生。善于创造情景,让学生亲身体验并反复练习英语国家的非英语交际习惯。这样课堂学习充满活力,能引起学生共鸣,激发学生课堂参与意识,创造一种活跃的课堂气氛。
3.3 利用现代化教学手段进行学习
利用多媒体、网络等,或通过图片、幻灯片、电影、电视等直观教具,帮助学生在学习语言的同时,注意观察目的语文化的非语言交际行为和手段,引导学生有意识地收集非语言交际“语料”,让其在真实的语言环境中感受非语言交际的魅力。如在学生观看外国影视作品时,教师应该主动进行讲解,帮助学生正确理解非语言行为的含义和文化特点在逼真的语言环境中的运用,这样有助于学生了解英美人的手势、表情、身体语等非语言交际方式,使学生犹如与英语国家的人进行面对面的交流,以便能在跨文化交际中自然得体地使用非语言交际手段。
关键词:文化差异;非语言交际;英语教学
1 非语言交际的定义
人们交际的完整过程是由非语言交际与语言交际共同形成的。在人类交际中,35%的信息传递依靠语言,65%的信息则由非语言渠道完成。非语言交际是体现非语言行为的过程,它在特定的场合或语境中或独自出现,或与语言行为同时发生,以表达自己的思想或理会别人的意图。它涵盖的范围有手势、面部表情、服装发式、行走姿势、体距、体触、目光交流、语言行为中的停顿、沉默以及说话的音量和音色等等。
2 非语言交际与文化差异
文化差异影响着非语言交际。第一,承袭:达尔文在非语言行为的研究中,发现人们表达基本情感的方式具有普遍性,如惧怕、高兴、悲伤。第二,学习:人们必须学会遵守特定社会环境中的规范和俗约。第三,模仿:孩童易模拟父母、重要人物和英雄形象的言行举止。在跨文化交际过程中,人们的非语言交际行为有相同的方面,但更多的是由于文化差异所引起的不同的非语言行为。比如,英语国家的夫妻在分别和久别重逢时、在高兴或伤心时,习惯在大庭广众之中或其家人面前亲吻或拥抱,有时还相互楼着腰与其他家庭成员交谈。在中国人眼中,这些举动则不能接受。在跨文化交际中,弄清交际双方的文化差异是明确非语言交际行为含义的前提,这能消除文化冲突达到文化沟通。
3 非语言交际与英语教学
非语言交际要求学生能够通过对英语国家非语言交际行为的了解从而排除文化因素的干扰,正确、得体、自然地传递和接受信息,避免文化误解和文化冲突(毕继万,1999)。要使学生能够正确得体地运用语言和非语言行为进行跨文化交际,非语言交际教学是高职英语教学不可忽视的内容。
3.1 利用课本比较学习
利用课本可以让学生理解英语文化的非语言交际行为和手段的含义及文化特征。在讲解课文、单词、练习中遇到能够引入非语言文化知识之处要给学生进行讲解和分析,引导学生进行目的语与母语文化的非语言交际行为和手段的比较学习。例如,在讲解shrug(耸肩)这个单词时,笔者使学生了解耸肩是英语国家和许多西方国家常见的身势动作,表现为皱动前额,抬眉耸肩,双肘弯曲,双掌向上摊开,甚至还微曲双腿,表示“我不知道”,“我有什么办法呢”,“这种状况毫无希望”等。而中国人表示上述含义时,习惯动作是摇头或摆手。通过讲解可以使学生明白这一动作的真正含义,避免因不了解其含义或不得要领而闹出“邯郸学步”,不伦不类的笑话。
3.2 转变教师的传统角色
传统的中国教师在学生面前表现要严肃,要控制甚至隐藏自己的真实情感,否则会被认为是有损教师的稳重形象。而在英美文化中,教师把教室当作是自己表演的舞台,他会按照授课内容的需要进行绘声绘色的表演。因此他们的表情和肢体语言都会非常丰富,这样有助于吸引学生的注意力,使他们置身于相对轻松的学习氛围。为了使学生更好地接受两种文化中存在的差异,笔者进行了适当的借鉴。比如在课堂上尽可能地保持微笑,和学生进行目光的交流,以了解他们的听课状态和理解程度。在整个授课过程中,适当地走到学生当中,拉近与他们的距离。尽量通过音调和音量的变化,使说话的声音抑扬顿挫等等。并在教学中进行非语言交际方式的模仿和运用,以感染学生。善于创造情景,让学生亲身体验并反复练习英语国家的非英语交际习惯。这样课堂学习充满活力,能引起学生共鸣,激发学生课堂参与意识,创造一种活跃的课堂气氛。
3.3 利用现代化教学手段进行学习
利用多媒体、网络等,或通过图片、幻灯片、电影、电视等直观教具,帮助学生在学习语言的同时,注意观察目的语文化的非语言交际行为和手段,引导学生有意识地收集非语言交际“语料”,让其在真实的语言环境中感受非语言交际的魅力。如在学生观看外国影视作品时,教师应该主动进行讲解,帮助学生正确理解非语言行为的含义和文化特点在逼真的语言环境中的运用,这样有助于学生了解英美人的手势、表情、身体语等非语言交际方式,使学生犹如与英语国家的人进行面对面的交流,以便能在跨文化交际中自然得体地使用非语言交际手段。