《诗经·关雎》英译本比较探微

来源 :鸭绿江(下半月版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:aiqi527927
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《诗经》在中国文化中占有举足轻重的地位,作为开篇之作的《关雎》一直以来受到了广泛地关注,其英译本也十分丰富,本文基于诗歌评判参照标准,从五个不同的方面比较分析了理雅各的初、重译本与韦利的译本,结合译者所处的时代背景、自身经历与不同的世界观、翻译观,对译作进行赏析,以期为英译诗歌评判鉴赏提供更加客观的角度。 The Book of Songs plays a decisive role in the Chinese culture. As a starting passage, the Book of Changes has been widely concerned and its English translation is very rich. Based on the criteria of poetic judgment, this paper compares five different aspects This paper analyzes the translations of the original and the reprinted versions of James Legge and Wellington, and provides a more objective view of the translation and appreciation of the English-translated poems by combining the background of the times, the experience of the translator, the different world outlooks, the translation perspectives and the translation works Angle.
其他文献
选取常克教授临床使用频率较高且临床效果显著的自拟方剂,探索其恰切而慎密的组方思想和灵活多变的用药模式,为临床中药运用方法的创新提供思路.
急性肾损伤(AKI)是临床常见的危急重症,可导致多器官功能衰竭,也是重症急性胰腺炎(SAP)最常见的并发症之一,决定了SAP的严重程度和预后,是早期病死率高的主要原因和难以解决
冠心病心绞痛是临床上较为常见的心血管疾病,多发于中老年人,主要表现为心前区阵发性、压榨性疼痛,严重影响患者的生活质量.冠心病心绞痛在中医学中属于“胸痹心痛”等范畴,
目的:观察耳穴贴压配合头体针治疗脑梗死恢复期的疗效。方法:观察选取脑梗死恢复期病例50例,并随机分为治疗组和对照组,对照组采用口服拜阿司匹林及对症处理,配合头皮针及体
张仲景承《医经》《医方》之旨,结合临床实践,撰《伤寒杂病论》.匠心独具创立辨证论治体系,对外感病、杂病的治疗,始终处处顾护胃气.其扶正不滞邪于胃,祛邪不伤伐于中,以平为
缪希雍所著的《先醒斋医学广笔记》不囿于古代文献,在学术上自成一派,诸如中风的病机从“内虚暗风”立论,在明末医药界以仲淳此说为第一明白.笔者将从中风的病因病机、治则治
数字:经过近10年的发展,国家级阿拉尔经济技术开发区渐成规模,形成了纺织与食品加工、重化工、光伏电子新材料、有色冶炼、光伏发电产业“一区七园”的格局,规划总面积72.37
目的:探讨解氏肺癌三号方在非小细胞肺癌(NSCLC)患者放化疗治疗中的应用及对血清肿瘤标记物、放疗毒副反应的影响.方法:选取2018年1月~2018年12月本院收治的96例NSCLC患者,以
《伤寒论》是一部专门阐述急性外感热病的专著,该书将病症分为太阳、阳明、少阳、太阴、厥阴、少阴六种,即所谓“六经”.《伤寒论》对胃肠病的病因病机、治疗方药进行了详细
慢性咳嗽为呼吸系统常见疾病,虽然现代医学对其病因、诊断及治疗已经有所突破,但仍有大约20%的慢性咳嗽患者治疗效果不理想.中医药因为在治疗慢性咳嗽的独有优势,已经被列入20