权力框架下的翻译研究

来源 :北京第二外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huoyinghaiyangzhixin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
按照福柯的观点,翻译研究作为一门人文科学,是权力关系下的产物。翻译研究历时与共时的发展,充分显示了其中所存在的权力网络关系和权力制约下的生存环境。对权力框架下中外翻译研究进行历史化和理论化的分析,可以帮助翻译学者们更清楚认识这门新兴学科的生存发展空间,从而本着平和、宽容的心态,采取更加合理的研究方法,使之走上健康的发展道路。
其他文献
近日,丁丁优惠发布Android 3.0.1版本。据丁丁优惠介绍,升级后的版本最大的变化是与支付宝钱包进行了账户打通,用户可以直接用支付宝账号登陆丁丁优惠,完成优惠券的使用、购买和验
大学是培养高层次专业人才的沃土、发展科学的基地和服务社会的机构。它所具有的这三个社会职能,不仅有效地传播了知识,而且还创造、生产知识,极大地推进了知识的进化。大学图书
目的:对小儿肺炎的两种治疗方案即阿莫西林 /克拉维酸连续静脉滴注 (A)组和阿莫西林 /克拉维酸静脉滴注转口服序贯治疗 (B)组的临床疗效及医疗费用进行药物经济学评价.方法:
固结灌浆的工艺包括灌浆试验、钻孔孔距、排距、孔深、布孔型式、灌浆次序、压力等多项技术参数以及灌浆材料、灌浆方法等,其中合理的灌浆工艺是固结灌浆成败的关键。另一方
赵秉文著<道德真经集解>,以苏辙<老子解>为基础,广辑众说,且不乏己见.其主旨,既以儒释道,又援佛入老,极力消解儒、道、释三者间的壁垒,集中反映了金后期三教融合的发展趋势.