功能对等理论视角下的科技英语翻译研究

来源 :佳木斯职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cwljn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球经济和信息一体化的飞速发展,各国之间的贸易往来愈加频繁,文化和科技交流也不断深化。作为一种特殊形式的跨文化交际形式,科技英语翻译要求译者既要了解语言层面的差异,具备相关的科技知识,更重要的是要明白科技翻译的实际意义所在,即将来自不同文化的技术、理念和思想准确地传达给译文读者,在功能上实现对等。
其他文献
2008年1月联合国科教文组织颁布《信息与传播技术教师能力标准》,同年新版本的《面向教师的美国国家教育技术标准》正式上台。这些都标志着教育技术能力已成为衡量教师能力的
科技文是一种特殊的文体,其主要目的是传播科学知识,所以文中很少使用修辞手法,文章叙述也十分简练严谨。但我们并不能因此否认科技翻译与文学美感之间的关联。因为在科技文
敦煌飞天也许很多人听说过,大致从公元400年十六国北凉开始经历了千余年的岁月,其间至唐代敦煌艺术的发展进入了黄金时代,此时唐飞天的形象更是达到了登峰造极的境界。流传于
即兴曲OP.90 NO.1是舒伯特的晚期作品,从曲式结构、调性、演奏方法等方面分析作品特点,对于理解舒伯特的音乐特点具有重要的指导意义。
舒伯特是早期浪漫主义音乐的代表人物,他一生中创作过两组《即兴曲》,是他重要的代表作品之一。前人从舒伯特即兴曲的创作个性、音乐风格和特色等方面都做出过许多研究。笔者
随着社会网络与移动互联网应用技术的发展,衍生出许多创新的人机交互模式和操作行为,产品的设计思维已经从对三维造型的形态研究,转向以用户体验为中心的界面设计与交互设计
目的研究中药自拟方脱敏止嚏汤对肺脾气虚型变应性鼻炎患者的治疗效果,通过观察患者治疗前后的临床症状和体征以及生活质量量表的变化,对其疗效做出客观评价,进一步探讨自拟