A Life of Books

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhijie882008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Cao Jingxing as a scholar has many distinguishing characteristics. One description that defines him is that he is the son of Cao Juren (1900-1972), a celebrated writer, scholar and journalist of the 20th-century China. Cao Jingxing is a professor of history.
  Born in 1947, the junior’s first exposure to books in his childhood years was in his father’s library. While working in Hong Kong, the father had a collection of thousands of books. It was this library that opened the young Cao Jingxing’s eyes to the world whose truths and lies and beauty are discussed in books. He finished reading Chinese classic novels before he finished primary school. In his middle school years he began to explore the best of the world literature.
  Cao Jingxing majored in history at Shanghai-based Fudan University in the late 1970s. In these years, he borrowed books in bundles from libraries and read them fast. He went through “Twenty-Four Histories” at a speed of one dynasty a week. What an awesome number of books he read in these years. Years later he recalls that he learned how to write from Chinese classics such as “Strange Stories from a Chinese Studio” and “A Dream of Red Mansions”. He understood Chinese history by reading all these histories. And he learned about world literature through translated books.
  In years when there was no personal computer, Cao Jingxing took notes while reading. He accumulated two large boxes of note cards. Like some Chinese scholars in days of book scarcity, he copied books. One of the books he copied was the first volume of “The Glory And The Dream” by William Manchester. He copied the book from cover to cover and it was his first introduction to the modern history of America. Another book he copied was “History of the Second World War” by Basil Henry Liddell Hart (1895-1970). The book opened his eyes to things that could be understood in different ways. He commented that this is one of the books that cast new light on the past and enable the reader to say, “So, that’s what really happened!”
  According to Cao Jingxing, copying a book creates more profound impressions than does reading a book. “Copying a book is more than a passion. It is also about perseverance.”
  It was this same perseverance that enabled him to go through the English edition of “The History of the World” in a year. This year’ long read of the book helped him master the essentials of the English language.
  In the 1970s Cao and his wife made 80 yuan together a month as young scholars. They spent 40 on food, 20 for raising their child and 20 for books. Years later Cao joked about the financial arrangement this way: “Fortunately my wife as a student of science did not buy as many books as I did.” He ran into Winston Church’s Memoir one day in a bookstore but he had only 10 yuan about him. He visited a relative and borrowed another ten and came back and bought the book.
  Though he did not have much money to buy books, but over years, his library began to expand. Gradually his collection was as big as his father’s years before. Today, his private library in Shanghai is larger than the two he keeps respectively in Beijing and Hong Kong.
  After he moved to Hong Kong in 1989, he worked as a media man for a while. His biggest loss during that time was the time he had originally assigned for reading. The introduction of Internet has marginalized his reading further. Instead, he now spends two or three hours per day surfing and reading online. And he reads newspapers and magazines for another three to four hours a day. The largest chunks of time he has for book reading are in an airport terminal or in a plane when he has a lot of time for reading things at a long sitting.
  His private library in Hong Kong is housed in a rather large study. Bookstores in Hong Kong are mostly located in downtown Hong Kong where Cao has bought quite a few books on history of modern China. He has bought many books while traveling in Taiwan, including some well-translated bestsellers in Chinese such as “The Devil Wears Prada” and “The Kite Runner”. Cao comments that “The Kite Runner” helped him understand Afghanistan more than any other book does. □
其他文献
June 6, 2010 saw the curtain rise on the fourth China Rural Painters Festival in Xiuzhou, a rural district in Jiaxing in northern Zhejiang Province. The district now boasts a galaxy of amateur folk ar
期刊
海峡两岸合作雕塑《富春山居图》    海峡两岸两位重量级艺术家朱炳仁和杨奉琛,最近在杭州举办两岸两人艺术展的首展,两位艺术家的60余件作品一同亮相。  朱炳仁是大陆著名工艺美术大师、熔铜艺术家,也是国家级非物质文化遗产铜雕艺术的唯一传承人。杨奉琛是台湾雕塑学会会长,著名雕塑艺术家。在此次展出的60余件作品中,由两人共同创作的雕塑《富春山居图》格外引人注目,作品以熔铜锻铸为基座,以铸铜与蚀刻艺术将《
期刊
温州瓯江南岸,有一个风景秀丽的村庄,叫驿头村。这里,是原非洲加蓬国外交部长,现任非洲联盟委员会主席让·平先生的祖居地。村子的中间,紧依让·平先生祖居,新崛起一座现代型的中非风格混合的高大建筑。这座建筑,就是由让·平先生的侄女程秀萍和侄儿程小平经5年筹划,花800余万元兴建起来的中加友谊馆。2009年9月10日,非盟主席让·平先生亲自来到祖居地驿头村,为中加友谊馆开馆剪彩,从而使这一蕴藏着中国和加蓬
期刊
今夜上海照耀世界(世博会开幕式焰火表演) 程敏摄  Shanghai, a focus of the world tonight (By Cheng Min)  同在一个屋檐下(世博会中国馆的一个场景) 裘志伟李震宇摄  Under the Same Roof, a scene at China Pavilion (By Qiu Zhiwei, Li Zhenyu)  共享欢乐 (世博会开幕式上,
期刊
Travelers always feel amazed by the gorgeous beauty of Canada: crisp air, blue sky, majestic mountains, forests, endless prairies, farmlands, deep valleys, wild tundra. All this constitutes scenery at
期刊
“An Exhibition of Paintings and Calligraphic Works by Liu Feng and Liang Pingbo” was inaugurated on May 18 2010 at Zhejiang Art Gallery on the West Lake, in Hangzhou, the capital of Zhejiang Province.
期刊
He Bin and I have been friends for years. He is good-natured, witty, and cheerful with a good sense of humor. Our chats often cover a great variety of things in the world. He Bin has penchant for pain
期刊
For many, Tang Xianzu (1550-1616) is the playwright who authored “Peony Pavilion”, the very representative play of Kunqu Opera, a world cultural heritage since 2001. For people in Suichang County in s
期刊
Jiayang Bacuo, a Tibetan woman living in Sangchake, Yushu, gave birth to a baby girl on April 13, 2010. A killer quake hit Yushu the next morning at 7:49. The earth began to shake violently. The mothe
期刊
Mai Jia is one of the hottest writers in recent years. His spy novels are bestsellers and the television dramas and films adapted from his spy novels are blockbusters. As a matter of fact, “Decipherin
期刊