论中美文化差异及对课堂教学的影响

来源 :今日湖北·下旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:asdf20091234567889
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要 随着中国综合国力的增强,中国与一些西方国家的交流变得密切,作为西方文化的代表——美国与中国的交流更为密切,而这些交流主要集中在政治,经济,宗教,生活方式,文化。而其中文化的交流更为密切。由于语言阻碍和文化鸿沟的存在,汉语和英语之间既存在着某些共性,又有着极大的差别。
  关键字 差异 文化 课堂教学
  一、中美文化的差异
  随着科技、政治、经济的发展,全球开始由单一发展转向多元化发展,世界各国之间的联系日益密切,文化是沟通世界的一个桥梁,由于各国国情和人文的不同,各国的文化业大相径庭。中国文化是东方文化的一个典型代表,美国文化则是西方文化的一个融合,所以中美的沟通交流一道文化交流风景线,也是中西文化交流的一个重要因素。
  在个人价值观中,中国人更多的是提倡谦虚,这种谦虚和谨慎往往是在自我否定的基础上人们面对别人的称赞是往往或说:I do not think so或No no my English is poor,这样中国式的谦虚往往使西方人不明所以,美国人比较崇拜个人奋斗,在美国人看来,个人荣誉的取得是建立在个人奋斗的基础上的。没有个人的勤奋努力,就不会有所成就和成功,所以当有人其进行赞美时,当时人则会很大方的说:Thank you,以至于这种回答在中国人看来是一种毫不谦虚的做法。
  在价值观中中国人更多的是集体主义价值观,这种思想取决于中国流传数千年的传统儒家文化,在儒家文化中以人为本成了它的价值核心,在它的理论学说中主要强调的是集体主义和团体内部的和谐。儒家思想的代表人物孔子、孟子的思想核心主要是“仁”和“性善”。美国作为后起资本主义的代表,他深受欧洲文化的影响,在以前的古希腊和古罗马文化中人为自己而活才是最具有意义的,在后期的文艺复兴中,人们越来越强调个性的解放,由于文化的影响,在美国人的价值观念中:个性解放、独立、自主成为美国的价值观核心,这些观念时刻充斥着人们各个方面,如:生活、学习……
  在生活中中美的文化也存在着巨大的差异、在对待动物的态度中就能体现出这其中的差异,在中国文化中“狗”代表的是一种贬义,在人们的习惯用语中有着很多这样的词,比如“狗仗人势”、“狼心狗肺”、“狐朋狗友”,相反在美国文化中,狗是人类的朋友,是人们的忠诚伙伴,当他们称赞你时会说“You are a lucy dog”
  在处事方面,中国人一直很看重“以和为贵”,这种思想一直都在中国人的为人处世中体现的淋漓尽致,这种处事哲学锻造出来的中国人温和、妥协、温顺,“知足常乐”使得中国人即使是在危难关头也能不抱怨。就是因为这种思想时中国人少了竞争意识而多了妥协性,在清末的统治中,就是因为当时的统治者清政府的妥协,使得中国成为了列强瓜分的半殖民地半封建国家。而美国却在“”西进运动中更加体现了他们的典型性格特点——竞争、较量、不断追求新目标甚至不惜付出命的代价。
  二、文化差异对英语教学的影响
  文化大师霍夫斯坦特赋予了文化这样一个定义:所谓“文化”,是在同一个环境中的人民所具有的“共同的心理程序”。
  在礼仪礼貌方面:各个国家都有自己的风俗习惯,和特定的礼貌、礼仪,中美文化的交流虽然有利于两国之间文化交流,但二者的文化还是存在着巨大的差异。在中国,进门脱鞋几乎是人们的一种日常习俗这被认为是一种礼貌之举,而在美国却不这样认为。在中国客人对吃放往往抱着一种很“谦虚谨慎”的做法,当主人再三的邀请下,客人才会进餐,而在美国却不是这样,当客人说“no thanks”时主人便不会再次劝邀。中国人同桌吃饭,先吃完者离席时常说“你们慢慢吃”,这是十分得体的情景性语言,但如对同桌的英语国家人说:“You eat s1owly,eat slowly.”他会感到莫明其妙。在建议的表达上,美国人更愿意说“shall we leave?”在他们看来“Lets go”有命令的意思,是一种很不礼貌的说法,所以当我们在学习的时候应该注意这一点。
  在致谢中,西方英语国家的“Thank you”几乎适用于一切场合,就算是在家人之间父母与子女、兄弟姐妹这个也同样适用,而在公共场合,一句“Thank you”会帮助你解决很多问题,而在中国我们通常会客气一番,说一些客气话,按照美国的习惯这个完全是可以不必的,者只需说“yes,please”或“no thanks”就可以了。
  中国人初次见面常会问及对方年龄、婚姻、收入、宗教信仰等以示关心,而英语国家人对此却比较反感,认为这些都涉及个人隐私,所以在与英语国家人日常交往时对于这些问题应主动回避,否则会引起对方的反感、误解,还有中国人表示关心的“Where are you going”和“What are you doing”(What are you doing),在英语中就有刺探别人隐私的审问监视之嫌而不受欢迎。
  在送礼物时,中国人常说:“Here’s something little for you,it’s not good.”不太了解中国文化的外国人自然不知道这是“谦虚”的说法,他们会很纳闷为什么要送一件自己认为“not very good”的小礼物给别人。对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也不当面打开,而在英语文化中,人们对别人送的礼物,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢说“Thank you. I really appreciate it”。
  在中国称中年以上的人为“老”,是尊敬的表示,而西方人都忌讳“老”,也不喜欢别人称其为老人(elderly people),所以在英语中用“年长的公民”(senior citizens)这一委婉语来指代老人。
  中国人日常打招呼习惯于问:“ Have you had your dinner?”其含义已超过“吃饭”本身,相当于英语中的“Hello ! Hi!How are you?”但在英语中,这句话的内涵仅仅限于“吃饭”,所以,当你这样问一个英语国家人时,他会以为你在邀请他吃饭而回答“Thank you,it is very kind of you.”决不会回答“Yes或No thanks”。
  (作者单位:长江大学文理学院外语学部英语5092班)
其他文献
在建筑行业不断发展的今天,对于房屋建筑的施工技术的要求也越来越高,这在一定程度上保证了房屋的质量和安全性。
新媒体的飞速发展给大学生健康教育提供了有利的条件,也带来了一些负面影响。在当前时期,为了促进大学生的全面成长,应当重视新媒体学生健康教育平台的打造,加强学校教育工作者适
会计技术运用现状rn总的来说,会计技术是指采用一系列的技术手段完成会计信息的生成过程.目前,会计技术运用十分广泛,其先后经历了两次不同的技术阶段,先是手写簿记系统,然后
期刊
在市场对人才需求不断变化的条件下,构建系统、有效、创新的实践教学模式,提高学生对汽车市场环境的把握和了解能力,是高校培养创新性人才教育的必然趋势。《汽车市场调研》
批改作文是一件费心费神的事,弄不好却又是一件吃力不讨好的事情。教师花费大量的时间和精力批改出来的作文,学生拿到手中后往往只瞅一眼分数或等次便塞进了书包,而对老师的批语却漠不关心,甚至连看也不看。造成这一现象的原因,责任不一定全在学生,而是我们的一些老师在批改作文的过程中可能存在方法简单或感情用事造成的。如,要么简单地写上几句老套的批语,要么干脆只打个等第或分数,有的老师批语甚至是讽刺、挖苦、指责。
期刊
传统的授课是将内科护理学与外科护理学单独授课,这样做的缺点是既有部分内容重复。浪费学时,又不利于学生学习。现我们将这两门课程整合为内外科护理学一门课程对护理教育改革
一、近年来河南省农产品市场预警工作所取得的成效  河南是我国传统农业大省和重要的粮食主产区,承担着维护国家粮食安全的重要任务。近年来,在农业部的指导下,我省以高标准粮
全球经济化发展对我国经济有着重要影响,国有企业是我国经济发展的动脉,健康有活力的国有企业发展是我国经济发展的重中之重.财务管理在经营管理中占用重要位置,国有企业更是
期刊
现如今是一个知识经济的时代,因此,人们对于信息的需求越来越多样化、复杂化且方便化。学校的图书馆不能再拘泥于传统的阵地服务了,要不断开拓创新、展开延伸服务的工作,恰当地使
刚刚过去的6月一改传统淡季的阴霾,32款新车投放量成为2009上半年车企推新的顶峰。从全新推出的福瑞迪、威麟V5,到改款升级的奥迪A8、宝马新Z4;从造声势的雅绅特导航限量版、
期刊