法律词汇译名续探

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fionwy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 法律词汇丰富,译名统一任务繁重。前文(见本刊1982年第四期)已试作探讨,现就有关法律和法律文件的几组同义词、近义词、反义词等提出初步翻译方案,以就教于方家。本文所涉及的一些词语(如law等),大都义项众多,译名只是就其中的某一义项有所探讨而已,并此说明。
其他文献
对外开放的经济格局和知识经济的到来是我国生产力跨越发展的客观条件和有力保障,后发优势是我国生产力实现跨越发展的有利条件.信息化是提升我国传统产业的技术和实力、促进
由中国<三国演义>学会和浙江省富阳市政府联合主办的"第十五届中国<三国演义>学会年会暨孙吴文化学术讨论会",2002年11月11~13日在富阳市隆重举行.来自全国21个省、市、自治区
期刊
中国古代采用染纸和涂布方式来使纸张免受虫蚀。染纸所用的材料有黄蘖、花椒,涂布材料有靛蓝涂料、铅丹涂料。
在当代中国散文作家中,王充闾是较有代表性的一位。王充闾散文的魅力主要表现在其张力结构上,是由官员与书生、书斋与天地自然、进取与保守、文与白等形成的张力场。张力结构使