《骆驼祥子》英译本文化负载词翻译对比

来源 :卷宗 | 被引量 : 0次 | 上传用户:biao_oaib
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为中国文学,《骆驼祥子》具有深厚的文化内涵.文中使用了大量文化负载词.本文从称呼语、粗话、地名、习语等方面对比伊万金、施晓菁、葛浩文英译本中的文化负载词的翻译策略以及不同翻译所造成的效果差异.
其他文献
出产于西南边陲的普洱茶因产区地处“极边之地”,最初并不如西湖龙井、碧螺春等传统名茶早早就名声远播.但它却在清代摇身一变成为皇家贡茶,此后更是“名遍天下”.清代沿袭传
部分蕴涵着丰富历史价值和文化内涵的小型遗址,由于出土文物较少,很难以传统展陈的方式对待.应该合理利用空间和使用不同的展陈手段来充分的展示其历史和考古发掘过程,同时使
蓬莱阁是一座依山傍海而建的古建筑群,在山与水的映衬中以及各种神话传说的渲染下,使蓬莱阁获得了“人间仙境”的美誉.我国的大部分古建筑都有自己的特色,蓬莱阁也不例外,为
我国制漆工艺历史久远,最早可追溯到新石器时代.山西襄汾陶寺墓地和河南堰师二里头遗址均发现漆器遗痕,浙江余姚县河姆渡原始社会遗址出土了漆碗.《韩非子·十过》中“尧禅天
期刊
东巴象形文字在商品中的应用,在丽江古城的商品市场中是一种显而易见的现象.本文基于对丽江古城中东巴文商品的调研,梳理目前可见的东巴文运用于商品的方式,并对其使用提出建
哈尼梯田生态文化遗产是我国宝贵的财富,其不仅贯穿云南从古至今劳动与生活的始终,还覆盖了云南历史文明的发展.在当前社会形式下,生态文化传播是当前文化遗产建设中不可或缺
六朝的南方墓葬中出现了凭几,并逐渐成为中一种常见的随葬器物.凭几最初作为实用器用于陪葬,后逐渐明器化.考古发现的凭几多出现在等级较高的墓葬中,具有标识身份的含义,少数
本文研究的内容是从认知语言学视角下分析多肉植物名称,其品种的繁多造成了名称的多样化,本文旨在对多肉植物名称进行描写与解释,重点探讨其存在的隐喻现象,根据其 词义理据
模糊思维广泛存在于文学作品中,本文以语言中的模糊表达为切入点,通过举例说明和对比等方法来研究语言中中存在的模糊思维的特点和作用.论文对模糊思维的起源和特点做了详尽
文章在对高速公路公司中办公室行政事务管理范围进行准确定位之后,提出了目前此类公司中开展办公室行政事务管理工作中暴露出来的问题,针对这些问题提出了新时期此类管理工作