论文部分内容阅读
掌中山水足青苍,隐隐松涛过耳旁。三两舟槎帆正顺,万千气象日初长。岸边石径连篱院,叶底黄鹂唱草堂。暑气折收珍箑里,一回把赏一回凉。(2015.05《中华诗词》)胡彭点评:题画诗,首要诗中有画,当使读者在没有看到画的时候能读得画的内容和精神;咏物诗,当使读者在没看到物的时候,能感知该物的样子和功能。总之,不必亲睹,皆从中来。而如果是题物上之画,便需要有画有物,两不耽误了。如此,读这首题扇诗,便有了期待的标准:要画,也要扇——扇还要分清
The palm of the foot full of green Cang, faint Songtao too ear. Three-two boat 槎 sail is smooth, thousands of weather early days. Shek Kip Shek Lei Yuan, the end of the oriole sing grass cottage. Summer heat discount Jane, a return to cool. (2015.05 “Chinese Poetry”) Hu Peng Comments: The title painting poems, the main poem in the picture, when the reader can not see the painting when you can read the content and spirit of painting; chant poetry, when the reader did not see When the object, can perceive the appearance and function of the object. In short, do not have to see, are coming from. And if it is the subject of the painting, you need to have a painting, the two do not delay. So, reading this first poem of poetry, there is the expectation of the standard: to draw, but also fan - fan also to distinguish