论文部分内容阅读
当您漫步在北京的前门时,会经常碰到一些听不懂中国话的外国人,好到老舍茶馆凑热闹,学着中国人的样子喝茶、听唱,不时张着大嘴随着众人笑个不停;一些到北京旅游或住在北京的中国人,也好去美国人在前门开的“肯德基”快餐厅去品尝洋荤,不惜排长队、出高价吃那淡味道的美国炸鸡,吃得津津有味。中国“国粹”与美国“拼盘”不论是到“肯德基”快餐厅吃鸡的中国人,还是到老舍茶馆喝茶的外国人,其所以欣然而至,似乎都不在于吃、喝,而在于获得吃、喝以外的或伴随着吃、喝所得的某些东西;无论是“肯德基”快餐厅,还是老舍茶馆,其所以生意兴隆,似乎都不在于所卖的吃、喝,而在于卖吃、喝以外的或掺和在卖吃、卖喝之中的某些东西。
When you wander through the front door of Beijing, you will often encounter foreigners who do not understand Chinese, so that you can make fun at the Lao She Teahouse and learn Chinese people to drink tea, listen and sing. From time to time, you open your mouth and smile. One by one; some Chinese who are traveling to Beijing or living in Beijing are also welcome to go to the “KFC” fast food restaurant opened by the front door to taste the artichokes, arranging for long queues and high prices to eat the savory United States. Fried chicken, eat with relish. The Chinese “nationalism” and the American “platter” of Chinese people eating Chinese chicken in fast food restaurants such as the “KFC” or foreigners drinking tea at the Lao She Teahouse are so welcoming that they do not seem to be eating. , drink, but to obtain food, drink, or something accompanied by eating and drinking; whether it is the “KFC” fast food restaurant, or Lao She teahouse, its business is booming, it does not seem that it is sold , Drink, but it is to sell, eat, drink, or blend in with something to sell, sell, and drink.