外来词音译汉化研究

来源 :外国语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lmnlmnbalance
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语与其他语言的接触催生外来词。汉语外来词要经过汉化才能被汉语接受。音译(外来)词汉化是外来词汉化的主要部分,但它具有自身特点,所以应准确表述为音译汉化。文章尝试定义音译汉化,探讨其特点与动因,分析音译汉化的各种方式,并将之归纳为三大类12种。
其他文献
随着我国经济的快速发展,科学技术日新月异,计算机技术也得到了迅速发展,这为高校的计算机教学带来了更加严峻的挑战。面对社会的需要,各高校都提出了培养创新人才的战略。本文对
城市群的建设过程始终离不开政府和市场两种力量。在浙中城市群建设的初始阶段,更需要加大行政的推动力量。
如何提高公司经营绩效是上市公司关注的焦点之一。公司相关利益主体通过合约安排形成特定的公司治理结构,这种所有权与经营权分离下的相互制衡机制,可以有效防范内部管理层做
[目的]对比观察喉角化症经鼻内窥镜手术及中西医结合治疗法的疗效。[方法]回顾性整理95例喉角化症,其中经鼻内窥镜手术后服用自制汤药组为中西医结合治疗组,共51人,对照组治