译介学视域下山地旅游文化的英译研究

来源 :兴义民族师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:homking14
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在"一带一路"的战略发展背景下,随着国际山地旅游大会的隆重召开,丰富多彩的本土文化被越来越多的国际游客所熟知,而如何实现山地旅游文化的成功译介变得尤为重要。译介学为文中国文化的外译提供了理论指导。因此,将围绕译介主体、译介内容、译介途径、译介受众、译介效果,多方位探讨黔西南州山地旅游文化的英译策略。
其他文献
你曾不小心错过了红灯信号或停车标志吗?最近,美国伊利诺斯大学贝克曼研究所科学家正在用一种新技术来检测脑波,研究大脑是怎样处理外部刺激,决定这些信号能否进入人们的意识引起
详细介绍了关角隧道穿越F2-1断层破碎带的施工技术,内容包括断层特征、施工难度、采取的措施(上下台阶、上台阶预留核心土、拱墙设置注浆导管等)、施工步骤以及关键工序控制。
通过梳理和总结学术界对张太雷研究的各种主要观点,将张太雷一生的主要贡献和平生活动归纳为思想转变历程、民主革命思想、在共产国际的活动、青年运动思想、统战思想、革命
本文介绍了纯棉圆网朦胧印经的印制方式、印制基理以及设备与工艺特点,根据朦胧纯棉印经的工艺特殊性,着重研究了分析了自制制印经机的机械一电气要求及特性,并对上机工艺作了初
壁板坡隧道全长14756m,是沪昆客专全线最长的隧道,也是全线3座I级风险隧道之一。该隧道号称“地质博物馆”,地质条件极其复杂,集涌水、岩溶、滑坡、煤层瓦斯、断层、高地应力、高