论文部分内容阅读
近些年来,双语教育(包括双语教学)在我国的不少大中城市逐步地兴旺发达了起来,欣喜之余,却又难免有些令人担忧。因此,我便不顾才疏学浅,就双语教育的几个问题谈谈个人的一孔之见,向海内方家请教。 什么叫双语教育 为了有效地开展双语教育,必须对双语教育的内涵有一个基本的共识。双语教育是以一定时空内形成的双语现象为基础或前提的。所谓双语现象,有个人的和社会的两种。前者是指个人能用包括母语在
In recent years, bilingual education (including bilingual teaching) has been gradually developed in many large and medium-sized cities in our country. Apart from being overjoyed, it is inevitably somewhat worrisome. Therefore, I just spared no efforts in learning how to talk about individual issues in bilingual education and consulted with the Chinese side. What is bilingual education? In order to carry out bilingual education effectively, we must have a basic consensus on the connotation of bilingual education. Bilingual education is based on the bilingual phenomena formed within a certain time and space as the basis or premise. The so-called bilingual phenomenon, both personal and social. The former means that individuals can use their native language