影视台词翻译的效果判定

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wumingwuming2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
影视翻译是一部影片被其他语言观众观看的必要的组成部分。中国的影视作品要传播到世界的每个角落,影视翻译是人们必须要重视的问题。影视字幕翻译的好坏,效果传达的准确与否是影视翻译的基础。本文从信息视角、美学视角、文化视角、语言功能视角和观众因素等几个部分来研究影视字幕翻译的效果,来判定影视字幕翻译的好坏。
其他文献
目的:分析肺癌中长链非编码RNA(lncRNA)小核仁RNA宿主基因17(SNHG17)与p57的表达相关性及功能联系。方法:通过starBase数据库分析SNHG17和p57在肺癌组织和正常组织中的表达差
个人主义价值观是美国文化的核心,在个人主义价值观引导下,人生到底意味着什么呢?美国电影《遗愿清单》是一部非常富有人生哲理的电影,给我们揭开了一个新的视角,给我们描绘
教育的语言,逆耳就不易入耳,不易入耳便不易入心,不易入心何谈利行?为人师者应多些巧劲和韧性。事实证明,班主任巧妙、妥帖、高明的"顺耳忠言"更受学生欢迎,在批评、引导学生时
法律移植作为一个常用概念,现在已经成为法律进步、发展不可或缺的课题之一。由于政治、经济、历史、文化等各方面的差异,各国之间的法律总会呈现出先进与保守、发达与落后的
由于B2C电子商务市场还未形成独占鳌头的姿态,持续大规模涌入电子商务行业,为电子商务行业带来新鲜血液。与此同时,跨境的电子商务行业也将从人们眼中海淘时代转为大众化消费
对青少年体育活动心理效益的相关研究文献进行梳理发现:体育活动能够改善心理健康水平;体育活动能够促进认知发展;体育活动能够促进心理社会性发展。未来研究将继续在这3个方
墨子身处我国奴隶制向封建制过渡的变革时期,亚当·斯密身处英国封建主义向资本主义转变的过渡时期。本文从这两个社会剧烈变革时期出发,全面、细致地考察和比较了墨子和亚当
<正>中国物业管理历经30多年的发展,在国民经济、社会管理和推动工业化、城镇化等方面发挥着重要作用。日前,住房和城乡建设部副部长齐骥认为,物业管理队伍已经成为社会建设
在新的一轮并购浪潮席卷全球时,跨国并购逐渐成为这轮浪潮的主流,当然也无可避免的遇到许多阻力,尤其以文化差异给并购整合带来的阻力更为明显和复杂。因此跨国并购并不是资
由李仁港导演操刀的《鸿门宴》给观众带来一场刀光剑影的历史盛宴,赢得广泛好评。《鸿门宴》是大家耳熟能详的故事,也是楚汉相争中最精彩的部分,李仁港导演对历史的重新解读,