切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
动态对等及英语成语汉译的可译性
动态对等及英语成语汉译的可译性
来源 :内蒙古工业大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bramkon
【摘 要】
:
动态对等是翻译中的最主要的原则之一,它基于语言学及信息论,超越了传统翻译中的争议而生成了一个新的概念.本文探讨了如何将动态对等原则运用于英语成语的汉译.
【作 者】
:
栗霞
【机 构】
:
内蒙古工业大学外国语学院
【出 处】
:
内蒙古工业大学学报:社会科学版
【发表日期】
:
2005年2期
【关键词】
:
动态对等
可译性
成语
Dynamic equivalence
translatability
idiom
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
动态对等是翻译中的最主要的原则之一,它基于语言学及信息论,超越了传统翻译中的争议而生成了一个新的概念.本文探讨了如何将动态对等原则运用于英语成语的汉译.
其他文献
学习心理学与人体素描——图式、概念与规则的教学
以学习心理为指导,分析人体素描的学习过程,找出影响学习内部的因素,提出相应的教学设计,从知识分类的角度,对人体素描教学中的知识进行分类与鉴别,探讨各类知识的性质,相互
期刊
图式结构
概念形状
组织规则
教学设计
对中国当代资本原始积累问题的探讨
资本的原始积累是市场经济主体萌生和塑造的客观历史阶段,资本只有集中到市场经济主体手中,并积累到一定的程度才能催生一种新的生产方式或适应一种新的产业趋势。改革开放以前
期刊
资本原始积累
中国当代
市场经济主体
改革开放
产业趋势
生产方式
“资本”
市场化
才能
翻译中的语篇宏观功能
本文论述了翻译中的语篇宏观功能,用主位推进理论分析信息结构,为翻译提供理论指导.翻译要做到于原文结构和信息的对等.本文主要用英汉互译的例子论述语篇宏观功能在翻译中的
期刊
宏观功能
翻译
主位推进
textual macrofunction
translation
thematization
其他学术论文