文化翻译观视角下李白饮酒诗的翻译与评析

来源 :铜陵学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:andy1li
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
巴斯奈特的文化翻译观认为翻译不是纯粹的语言行为,而是文化内部与文化间的交流,由此实现源语和译语在文化功能上的等值。诗歌翻译意味着变化与新的成长,但其精神的种子始终是其源泉,译者对诗歌的解构重组,是进行种子移植而非复制。李白一生,饮酒赋诗,寄意遣怀,他的饮酒诗或达闲适自得之意,或宣忧愁孤寂之绪,或表自信豪迈之情。饮酒诗的翻译应着眼于原语文本和译语文本中酒文化的功能等值,为此要注重意象和意境的“种子移植”,并在译文中对酒文化进行重构和凸显,力求获得精彩译文。
其他文献
[目的]研究近60年济南冬季的气温变化特征。[方法]选取1951~2010年济南地面观测站冬季月平均气温、最高和最低气温资料,采用线性趋势、5年滑动平均、距平等统计分析方法,对近6
社会发展至今,行政机关在执法过程中的不合法、不恰当、不作为所引起的社会公共事件、突发事件已经屡见不鲜,如三鹿奶粉事件、上海袭警事件等。检察机关作为专门的法律监督机
论文从介绍AR模型功率谱(现代谱)估计的原理入手,详细介绍了现代谱估计方法实现过程中的参数求解法和最佳阶次选择原理。然后着重分析了小信噪比情况下的AR模型的性能,对比研究
研究了IPv6精简协议栈的FPGA硬件实现,分析了各个模块的功能。编写了硬件结构的VerilogHDL模型,进行了仿真和逻辑综合,并成功用ALTERA的FGPA对协议栈进行了验证。仿真和实验结果
以郑州地区园林为例,研究中原民俗文化对中原地区的园林建设的影响。作为中华文明的发源地,中原地区素以民俗文化源远流长和博大精深而闻名,浓厚独特的民俗文化对其园林建设
<正>据德国《明镜》周刊引述美国国家安全局(NSA)文件指出,美国在全球约80个地点设有特殊情报搜集部(SCS)。该刊网站发布的短片显示,香港、北京、上海、成都、台北等亚洲城市
亭是最能代表中国建筑特征的一种建筑形式。它是中国古典建筑意匠的缩影。本文从亭几千年来的发展变化开始讲起,通过对亭的分类、亭的功能和文化内涵这几个方面进行论述,系统
本文分析了国际贸易中新型非关税壁垒的特点,探讨了新型非关税壁垒的主要表现形式,提出了应对新型非关税壁垒的对策。
为了寻找打破种子休眠的最佳途径,研究不同处理方式对紫花苜蓿种子萌发的影响,试验采用培养皿纸床法以不同酸处理、碱处理、有机溶剂处理等14种方式处理紫花苜蓿种子,对其发
人工智能时代,新闻生产的第一线上,我们又多了一位新的伙伴,它就是“机器人记者”。自2014年大数据在媒体行业的深度应用以来,新闻生产的流程、报道的广度深度、新闻的展示方