论文部分内容阅读
There were once two rabbits, Wanda the Wise and Frederick the Foolish, who were walking through a field. They were good friends and enjoyed their strolls together.
On this walk, they came upon two carrots. One of the carrots had large leaves sprouting out of the top and the other looked much smaller from the surface.
Frederick was excited and ran up to the carrot with the larger leaves.
“I’ll have this one,” he proudly exclaimed and proceeded to extract it from the ground.
Wanda shrugged her shoulders and pulled out the other carrot, which turned out to be much bigger.
Frederick was surprised and asked how this could possibly be.
Wanda looked at her friend and replied, “You can’t always judge a carrot by its leaves.”
They kept on walking and came across another pair of carrots, again with different sized leaves.
This time Frederick allowed his friend the first pick.
Wanda hopped to each carrot, inspected and sniffed them carefully and, to Frederick’s surprise, chose the carrot with the larger leaves.
As they each extracted their carrots from the ground, Frederick was bemused to see that his carrot was smaller than Wanda’s.
“I thought that you said that small leaves meant it would be a large carrot,” he said.
“No,” replied Wanda,“I said don’t judge a carrot by its leaves. It’s also important to remember to think before you choose.”
Frederick nodded and they ate their carrots before continuing their stroll.
For a third time, they found two carrots, again with different sized leaves.
Frederic looked confused and didn’t know what to do. Wanda indicated that he could choose which carrot to eat.
The poor foolish rabbit, pretended to inspect each carrot, but he didn’t really know what to do. He knew that he wasn’t as smart as his friend and he looked to Wanda with a confused expression on his face.
Wanda smiled warmly and hopped over to the carrots.She inspected them and pulled out one of the carrots.
Frederic shrugged his shoulders and went to the other one before he was interrupted by his wise friend.
“No, Frederic, this one is your carrot,” she said.
“But you made the choice, and I’m sure it’s the bigger one of the two. I don’t know how you do it, but I guess you’re just smarter than me.”
“Frederic, there’s no point in having wisdom if you are not willing to share the benefits of it with others. You’re my friend, and I want you to have this carrot. A smart rabbit with a full stomach but no friends isn’t really wise, is she?” “I guess you’re right, as usual,” said Frederic with a full mouth.
The ancient Greek philosophy Epicurus once said,“Of all the things which wisdom provides to make life entirely happy, much the greatest is the possession of friendship.”
从前有两只兔子——睿智的旺达和笨笨的弗雷德里克,他们正在步行穿过一片田野。两只兔子是一对好朋友,非常喜欢在一起闲逛。
在路上,他们偶然发现了两株胡萝卜。其中一株胡萝卜的顶端长着大大的叶子,而另一株胡萝卜看起来小多了。
弗雷德里克兴奋不已,于是往长着大叶子的胡萝卜跑去。
“我要这一个。”他得意地大声说,然后动手将胡萝卜从地里拔了出来。
旺达耸耸肩,拔出了另一株胡萝卜,结果这个胡萝卜大多了。
弗雷德里克感到很诧异,于是问怎么可能会这样。
旺达看着她的朋友,回答道:“你不能总是通过叶子来判断胡萝卜的大小。”
他们继续走,又发现了两株胡萝卜,且叶子的大小仍然不一样。
这一次,弗雷德里克让旺达先选。
旺达跳到两株胡萝卜前,细细地查看了一番,又仔细地闻了闻,然后选了叶子大的胡萝卜。这出乎弗雷德里克的意料。
旺达和弗雷德里克分别拔出了自己选的胡萝卜后,弗雷德里克看到自己的胡萝卜比旺达的小,一脸困惑。
“我记得你说过, 叶子小意味着胡萝卜更大。”他说。
“不,”旺达回答道,“我说的是,不要通过叶子来判断胡萝卜的大小。在选择之前要记得思考,这一点也很重要。”
弗雷德里克点点头。他们吃掉了胡萝卜,继续闲逛。
他们第三次找到两株胡萝卜,叶子的大小还是不一样。
弗雷德里克看起来一脸迷茫,不知所措。旺达说,他可以选一个
胡萝卜吃。
弗雷德里克这个可怜的小笨蛋,装模作样地观察两株胡萝卜,但是他根本不知道选哪一个。他知道自己没有好友聪明,于是他一脸困惑地看向旺达。
旺达亲切地笑了笑,跳到胡萝卜旁。她仔细地观察一番,然后拔出了其中一株。
弗雷德里克耸耸肩膀,跳到另一株胡萝卜前。这时好友旺达却打断了他。
“不,弗雷德里克,这个胡萝卜是你的。”她说。
“但这是你选的呀,我肯定这个要大一些。我不知道你是怎么辨别出来的,不过,我猜是因为你比我聪明。”
“弗雷德里克,如果不愿与别人分享聪明智慧的好处,那么聪明又有什么意义呢?你是我的好朋友,我想要你吃这个胡萝卜。一只聪明的兔子,自己吃饱肚子,却没有朋友,这不是真正的睿智,对吗?”
“我觉得你说得对,和往常一样。”弗雷德里克嘴里含着食物说道。
古希腊哲学家伊壁鸠鲁曾说过:“智慧能给人带来让人终身幸福的事物,其中,拥有友情最重要。”
stroll n. 散步;溜达;闲逛
sprout v. 生长;长出;发芽
extract v.(用力)取出,拔出;提取
shrug v. 聳肩(表示不知道或不在乎)
judge v. 判断;断定;认为;估计
inspect v. 检查;查看;审视
On this walk, they came upon two carrots. One of the carrots had large leaves sprouting out of the top and the other looked much smaller from the surface.
Frederick was excited and ran up to the carrot with the larger leaves.
“I’ll have this one,” he proudly exclaimed and proceeded to extract it from the ground.
Wanda shrugged her shoulders and pulled out the other carrot, which turned out to be much bigger.
Frederick was surprised and asked how this could possibly be.
Wanda looked at her friend and replied, “You can’t always judge a carrot by its leaves.”
They kept on walking and came across another pair of carrots, again with different sized leaves.
This time Frederick allowed his friend the first pick.
Wanda hopped to each carrot, inspected and sniffed them carefully and, to Frederick’s surprise, chose the carrot with the larger leaves.
As they each extracted their carrots from the ground, Frederick was bemused to see that his carrot was smaller than Wanda’s.
“I thought that you said that small leaves meant it would be a large carrot,” he said.
“No,” replied Wanda,“I said don’t judge a carrot by its leaves. It’s also important to remember to think before you choose.”
Frederick nodded and they ate their carrots before continuing their stroll.
For a third time, they found two carrots, again with different sized leaves.
Frederic looked confused and didn’t know what to do. Wanda indicated that he could choose which carrot to eat.
The poor foolish rabbit, pretended to inspect each carrot, but he didn’t really know what to do. He knew that he wasn’t as smart as his friend and he looked to Wanda with a confused expression on his face.
Wanda smiled warmly and hopped over to the carrots.She inspected them and pulled out one of the carrots.
Frederic shrugged his shoulders and went to the other one before he was interrupted by his wise friend.
“No, Frederic, this one is your carrot,” she said.
“But you made the choice, and I’m sure it’s the bigger one of the two. I don’t know how you do it, but I guess you’re just smarter than me.”
“Frederic, there’s no point in having wisdom if you are not willing to share the benefits of it with others. You’re my friend, and I want you to have this carrot. A smart rabbit with a full stomach but no friends isn’t really wise, is she?” “I guess you’re right, as usual,” said Frederic with a full mouth.
The ancient Greek philosophy Epicurus once said,“Of all the things which wisdom provides to make life entirely happy, much the greatest is the possession of friendship.”
从前有两只兔子——睿智的旺达和笨笨的弗雷德里克,他们正在步行穿过一片田野。两只兔子是一对好朋友,非常喜欢在一起闲逛。
在路上,他们偶然发现了两株胡萝卜。其中一株胡萝卜的顶端长着大大的叶子,而另一株胡萝卜看起来小多了。
弗雷德里克兴奋不已,于是往长着大叶子的胡萝卜跑去。
“我要这一个。”他得意地大声说,然后动手将胡萝卜从地里拔了出来。
旺达耸耸肩,拔出了另一株胡萝卜,结果这个胡萝卜大多了。
弗雷德里克感到很诧异,于是问怎么可能会这样。
旺达看着她的朋友,回答道:“你不能总是通过叶子来判断胡萝卜的大小。”
他们继续走,又发现了两株胡萝卜,且叶子的大小仍然不一样。
这一次,弗雷德里克让旺达先选。
旺达跳到两株胡萝卜前,细细地查看了一番,又仔细地闻了闻,然后选了叶子大的胡萝卜。这出乎弗雷德里克的意料。
旺达和弗雷德里克分别拔出了自己选的胡萝卜后,弗雷德里克看到自己的胡萝卜比旺达的小,一脸困惑。
“我记得你说过, 叶子小意味着胡萝卜更大。”他说。
“不,”旺达回答道,“我说的是,不要通过叶子来判断胡萝卜的大小。在选择之前要记得思考,这一点也很重要。”
弗雷德里克点点头。他们吃掉了胡萝卜,继续闲逛。
他们第三次找到两株胡萝卜,叶子的大小还是不一样。
弗雷德里克看起来一脸迷茫,不知所措。旺达说,他可以选一个
胡萝卜吃。
弗雷德里克这个可怜的小笨蛋,装模作样地观察两株胡萝卜,但是他根本不知道选哪一个。他知道自己没有好友聪明,于是他一脸困惑地看向旺达。
旺达亲切地笑了笑,跳到胡萝卜旁。她仔细地观察一番,然后拔出了其中一株。
弗雷德里克耸耸肩膀,跳到另一株胡萝卜前。这时好友旺达却打断了他。
“不,弗雷德里克,这个胡萝卜是你的。”她说。
“但这是你选的呀,我肯定这个要大一些。我不知道你是怎么辨别出来的,不过,我猜是因为你比我聪明。”
“弗雷德里克,如果不愿与别人分享聪明智慧的好处,那么聪明又有什么意义呢?你是我的好朋友,我想要你吃这个胡萝卜。一只聪明的兔子,自己吃饱肚子,却没有朋友,这不是真正的睿智,对吗?”
“我觉得你说得对,和往常一样。”弗雷德里克嘴里含着食物说道。
古希腊哲学家伊壁鸠鲁曾说过:“智慧能给人带来让人终身幸福的事物,其中,拥有友情最重要。”
stroll n. 散步;溜达;闲逛
sprout v. 生长;长出;发芽
extract v.(用力)取出,拔出;提取
shrug v. 聳肩(表示不知道或不在乎)
judge v. 判断;断定;认为;估计
inspect v. 检查;查看;审视