论文部分内容阅读
本文基于译者行为批评理论中的"求真-务实"连续统评价模式,以国内学者辜正坤《道德经》英译本为研究对象,从"翻译内"求真、"翻译外"务实两个方面对其译者行为进行讨论,并分析影响译者译外行为的外部因素,推动《道德经》翻译研究的进一步发展,以期未来对于国学典籍外译能实现更加客观全面的评价,并为中国文化走出去提供些许借鉴。