论文部分内容阅读
曾读到过以下两则报道。一则说一位旅客在餐车吃饭,吃毕在碗盘下边特意压上一张字条上写:“本人正在患肺结核,请消毒后再用”。另一则说一位已患乙肝的医生不得已接受一位好友吃请。当问及吃什么好时,医生对朋友坚持说:“我只喜欢吃饺子,咱俩每人半斤饺子足够了,别的啥菜也不要”。而且,在服务小姐刚欲转身离开时,这位医生又特意叮嘱:“一定要分装两盘,每盘半斤”。于是,二人实实惠惠地吃了顿饺子,而且,尽管这位医生饭量不大,也还是努力把自己的那一盘吃了个精光。后来,这位医生因乙肝转化成肝癌去世了,那位好友方才知道了医生的病情。他因为顾虑乙肝传染的可怕,联想起他们曾在一起吃过几次饭的密切接触,于是连忙化验肝功能并做了 B 超,在未发现任何异常后方才心石落地。至此,当回想医生朋友吃饭的“特殊”时,他终于万分感激
Have read the following two reports. One said that a passenger in the dining car to eat, eat completed under the dishes deliberately pressure on a note: “I am suffering from tuberculosis, disinfection and then use ”. Another said that a doctor who has suffered from hepatitis B had to accept a friend to eat please. When asked what to eat, the doctor insisted to friends: “I only like dumplings, two of them are enough for each dumpling, and I do not want anything else.” Moreover, the service lady just want to turn around to leave, the doctor also specifically told: “must be divided into two sets, each half a catty ”. As a result, the two really enjoy the dumplings, and, despite the modest appetite of the doctor, is still trying to own a dish that eaten. Later, the doctor died of liver cancer because of hepatitis B conversion, the friend just knew the doctor’s condition. Because of terrible fear of hepatitis B infection, he was reminded of the close contact they had eaten together for several times. After a quick test of liver function and B-ultrasound, he found his heart only after he had found no abnormalities. At this point, he was extremely grateful when he recalled the “special” of the doctor’s friend for dinner