论文部分内容阅读
关联性是认知实践中的重要特点,在人际交流中,从信息内容的关联性来探析语境,力求从语用、语义和语言风格上实现关联度对等目标。西班牙语与汉语是两种不同的语言,两者在词汇、语法、语言表达习惯及审美情趣上具有较大差异性。运用关联理论考察两种语言直译、意译、注解、替换等不同翻译方式的最佳关联性,有利于实现原文与译文之间保持语篇风格及语言文化特色的有效转换。