论文部分内容阅读
东乡族是全民信奉伊斯兰教的民族。伊斯兰教宗教文学在东乡族中的长期传承过程中,呈现出它的变异特征,首先表现在原有的阿拉伯语、波斯语吟诵讲述变异为东乡语的吟诵讲述,这就为伊斯兰宗教文学打上了鲜明的民族性标记。小经文是以阿拉伯字母来记述东乡语的文字,“拜提”是诗歌之意。东乡语小经文的“拜提”有它产生、发展、消亡、濒危的自身规律,研究它的这种轨迹和它的主要作品《哈散与候赛尼》、《战黑娜姆》、《矣利夫》、《和者阿姑》、《葡萄蛾儿》、《诗司乃比》、《来拉尕黑》所表现的文化意蕴,对我们思考“抢救保护”少数民族文化遗产工程,有许多新的启示。
Dongxiang nationality is the people of Islam. In the process of long-term inheritance in Dongxiang ethnic group, Islamic religious literature shows its variation characteristics. First, it manifests itself in the original Arabic. The recitation of Farsi in Dongxiang language tells the story of allusions to Dongxiang language, which is marked by Islamic religious literature A distinctive nationality mark. Small scriptures are written in Arabic letters Dongxiang language, “worship mention” is the meaning of poetry. The “worship” of Dongxiang dialect has its own laws of generation, development, demise, endangerment, its trajectory and its main works “Hassan and Hosseini”, “war black Nam” The cultural connotation of “Allamanda”, “Anger”, “Grape moth”, “Poetry Sahibbi” and “Lala Gahai” reflect on the cultural heritage project of “Rescue and Protection” for ethnic minorities, There are many new revelations.