论文部分内容阅读
摘 要:搞好化学双语教学,关键是师生之间要勇敢地闯化学术语关;在课堂上,师生之间要有情感交流及营造活跃的课堂气氛,教师应该善于用外语之类的词来表扬学生,这样有利于提高化学双语教学的效果。
关键词:双语教学 术语关 情感交流
双语教育是以两种语言作为教学媒介的教育系统。英语已经事实上成为地球村的共同语,所以学好英语是想在地球自下而上和发展所必须的。化学也是如此,许许多多新的成果往往是英文版的,如果你能看懂,那么你就比别人更早地了解到化学在这一领域的发展进展,以便在此基础上作更新的研究,从而更快地推动化学在这领域的发展,否则,等你看到了翻译过来的中文版后再去做研究,就已耽误了许多宝贵的时间,所以,在化学学科教学中实施双语教学是社会发展的需要。但是我们怎样来搞好化学双语教学呢?我们应该从以下面几个方面来讲:
一、双语教学首先要闯化学术语关
1.元素符号关。大家都知道化学元素符号是全世界通用的化学用语,使用这种各国统一的化学用语,对相互进行文化交流会带来极大的方便。有些元素符号通常用该元素拉丁文名称的第一个字母来表示,第一个字母必须大写并正体。如果几种元素名称的第一个字母相同,就在第一个字母的后面加上第二个字母(小写)来区别。例如用“K”,表示钾(Kalium)元素,用“Ca”表示钙(Calcium)元素。而双语教学要求我们用英文来表示元素,名称、英文与拉丁语表示某一元素有的单词相同:例如“钙”的英文与拉丁文都是“Calcium”,有的单词不同,例如:拉丁文表示/钾元素的单词为“Kalium”,而英文表示钾元素的单词为“Potassium”,所以通过这两个实例的说明,就必然要求我们教师在进行化学双语教学时,要指出该元素的英文写法及读法。
2.分子式关。分子式在双语教学中也是重要的一关,例如H2(Hydrogen)、O2(Oxygen)、Cu(Copper)、Zn(zinc)、Cl2(chlorine)等。
3.化学方程式关。《化学》的英语版课本中有许多化学方程式,英语版中的许多化学方程式同中文版的写法基本一致,但读起来却不一样,如果我们教师用双语讲解课程,分子式英语关过了,用英语讲解化学方程式就容易了。如:C+O2=CO2(Carbon reacts with oxygen and give off carbon dioxide under light)
二、双语教学师生间要有情感交流
为了讲课的生动性,营造融洽的气氛,我们上化学双语课要多用口语化语句,少用冗长的书面语。如:讲授金属钠的物理性质,课本是从一个实验开始。我们讲这个实验时应该把这个实验口语化生活化了,应该这样安排,教师拿出一瓶金属钠,在学生们的目光下,教师打开盖子,取出金属钠,并指着问学生:“what’s this?”如果学生不知道,教师必须立刻解释:“Sodium。”当我们教师解释是金属钠后,并指着金属钠表面的煤油“There is kerosense on surface of the sodium”。接着教师拿出滤纸举着告诉学生“Filter Paper”、“Absorb kerosense”,然后根据举着一把小刀,“Knife”,不用教师问,同学根据上面讲课的思路,此时学生都能说出来。老师用手掌比做刀形,做出切割的样子“Cut sodium”,如果我们教师用一根铁钉同钠作对照实验,在用刀切铁钉时,我们相信学生们会立刻反映惊叫起来“No”,这样一来同学对钠的印象就深刻了,教学效果将会更好。
三、双语教学的实施关键是师资和学生素质要求
从上面讲解中可看出,进行双语教学时,老师和学生都必须掌握着较多的英语词汇及强大的听力基础和语法功底,特别对我们专业性强的教师来说,必须还要掌握专业术语之类的词汇。否则进行双语教学就会受到阻碍,有关专家认为“教师素质和使用‘双语’的能力是开展双语教学、往往弊大于利,双语教学不仅对教师提出了极高的要求,对学生素质的要求也相当高,为什么我们要这样讲呢?因为双语教学也不是适合于所有学生,并由于学生之间的外语水平差距各有不同,对于外语好的学生的来说,便于接受。反之,基础差的同学就会造成障碍,如果我们采取强行的双语教学来要求他们,那么就无异于拔苗助长。
四、双语教学是否要进行
我认为应该进行,不要因为目前受到师资和学生素质的影响,就中止了双语教学的发展。大家是知道的,我国早已经加入了WTO,那就意味着我们要与国际接轨了,所以,双语教学应该大力倡导发展。双语教学是提高基础教育数学质量,是发展民族教育的重要途径。从普及和提高两个方面来推动民族教育事业的发展,开辟了发展民族教育的广阔道路。改革开放推动着社会的发展,双语教育是引进先进科学技术的工具。将来,能使学生学会“用英语思考”,能自如地应用这一语言工具进行交流。所以,在化学中实施双语教学是一次有益的尝试。
参考文献
[1]盖兴之 双语教育原理[以M].云南:云南教育出版社,1997,51-54。
[2]周有关 双语言时代[M].吉林:吉林出版社,1998,134-140。
[3]刘知新 化学教学论[M].北京:高等教育出版社,1997,132-136。
[4]王希通 化学实验教学研究[M].北京:北京高等教育出版社,1990,141-148。
关键词:双语教学 术语关 情感交流
双语教育是以两种语言作为教学媒介的教育系统。英语已经事实上成为地球村的共同语,所以学好英语是想在地球自下而上和发展所必须的。化学也是如此,许许多多新的成果往往是英文版的,如果你能看懂,那么你就比别人更早地了解到化学在这一领域的发展进展,以便在此基础上作更新的研究,从而更快地推动化学在这领域的发展,否则,等你看到了翻译过来的中文版后再去做研究,就已耽误了许多宝贵的时间,所以,在化学学科教学中实施双语教学是社会发展的需要。但是我们怎样来搞好化学双语教学呢?我们应该从以下面几个方面来讲:
一、双语教学首先要闯化学术语关
1.元素符号关。大家都知道化学元素符号是全世界通用的化学用语,使用这种各国统一的化学用语,对相互进行文化交流会带来极大的方便。有些元素符号通常用该元素拉丁文名称的第一个字母来表示,第一个字母必须大写并正体。如果几种元素名称的第一个字母相同,就在第一个字母的后面加上第二个字母(小写)来区别。例如用“K”,表示钾(Kalium)元素,用“Ca”表示钙(Calcium)元素。而双语教学要求我们用英文来表示元素,名称、英文与拉丁语表示某一元素有的单词相同:例如“钙”的英文与拉丁文都是“Calcium”,有的单词不同,例如:拉丁文表示/钾元素的单词为“Kalium”,而英文表示钾元素的单词为“Potassium”,所以通过这两个实例的说明,就必然要求我们教师在进行化学双语教学时,要指出该元素的英文写法及读法。
2.分子式关。分子式在双语教学中也是重要的一关,例如H2(Hydrogen)、O2(Oxygen)、Cu(Copper)、Zn(zinc)、Cl2(chlorine)等。
3.化学方程式关。《化学》的英语版课本中有许多化学方程式,英语版中的许多化学方程式同中文版的写法基本一致,但读起来却不一样,如果我们教师用双语讲解课程,分子式英语关过了,用英语讲解化学方程式就容易了。如:C+O2=CO2(Carbon reacts with oxygen and give off carbon dioxide under light)
二、双语教学师生间要有情感交流
为了讲课的生动性,营造融洽的气氛,我们上化学双语课要多用口语化语句,少用冗长的书面语。如:讲授金属钠的物理性质,课本是从一个实验开始。我们讲这个实验时应该把这个实验口语化生活化了,应该这样安排,教师拿出一瓶金属钠,在学生们的目光下,教师打开盖子,取出金属钠,并指着问学生:“what’s this?”如果学生不知道,教师必须立刻解释:“Sodium。”当我们教师解释是金属钠后,并指着金属钠表面的煤油“There is kerosense on surface of the sodium”。接着教师拿出滤纸举着告诉学生“Filter Paper”、“Absorb kerosense”,然后根据举着一把小刀,“Knife”,不用教师问,同学根据上面讲课的思路,此时学生都能说出来。老师用手掌比做刀形,做出切割的样子“Cut sodium”,如果我们教师用一根铁钉同钠作对照实验,在用刀切铁钉时,我们相信学生们会立刻反映惊叫起来“No”,这样一来同学对钠的印象就深刻了,教学效果将会更好。
三、双语教学的实施关键是师资和学生素质要求
从上面讲解中可看出,进行双语教学时,老师和学生都必须掌握着较多的英语词汇及强大的听力基础和语法功底,特别对我们专业性强的教师来说,必须还要掌握专业术语之类的词汇。否则进行双语教学就会受到阻碍,有关专家认为“教师素质和使用‘双语’的能力是开展双语教学、往往弊大于利,双语教学不仅对教师提出了极高的要求,对学生素质的要求也相当高,为什么我们要这样讲呢?因为双语教学也不是适合于所有学生,并由于学生之间的外语水平差距各有不同,对于外语好的学生的来说,便于接受。反之,基础差的同学就会造成障碍,如果我们采取强行的双语教学来要求他们,那么就无异于拔苗助长。
四、双语教学是否要进行
我认为应该进行,不要因为目前受到师资和学生素质的影响,就中止了双语教学的发展。大家是知道的,我国早已经加入了WTO,那就意味着我们要与国际接轨了,所以,双语教学应该大力倡导发展。双语教学是提高基础教育数学质量,是发展民族教育的重要途径。从普及和提高两个方面来推动民族教育事业的发展,开辟了发展民族教育的广阔道路。改革开放推动着社会的发展,双语教育是引进先进科学技术的工具。将来,能使学生学会“用英语思考”,能自如地应用这一语言工具进行交流。所以,在化学中实施双语教学是一次有益的尝试。
参考文献
[1]盖兴之 双语教育原理[以M].云南:云南教育出版社,1997,51-54。
[2]周有关 双语言时代[M].吉林:吉林出版社,1998,134-140。
[3]刘知新 化学教学论[M].北京:高等教育出版社,1997,132-136。
[4]王希通 化学实验教学研究[M].北京:北京高等教育出版社,1990,141-148。